Changeset 12231
- Timestamp:
- 11/27/08 09:47:07 (3 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/Bui_Localization/en-US/locale/SCENARIcore/SCENARIcore.xlf
r12212 r12231 1 <?xml version ="1.0" encoding="UTF-8"?>2 <xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" version="1.2" >3 <file original="/scenaricmsadmin/menusAdmin.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >4 <body> 5 <trans-unit id="1" resname="key.configuration">1 <?xml version = '1.0' encoding = 'UTF-8'?> 2 <xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" version="1.2" > 3 <file original="/scenaricmsadmin/menusAdmin.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 4 <body> 5 <trans-unit resname="key.configuration" id="1" > 6 6 <source>o</source> 7 7 <target>o</target> 8 8 </trans-unit> 9 <trans-unit id="2" resname="Installer un modèle documentaire...">9 <trans-unit resname="Installer un modèle documentaire..." id="2" > 10 10 <source>Installer un modèle documentaire...</source> 11 11 <target>Install a document model...</target> 12 12 </trans-unit> 13 <trans-unit id="3" resname="accessKey.installer un modèle documentaire">13 <trans-unit resname="accessKey.installer un modèle documentaire" id="3" > 14 14 <source>i</source> 15 15 <target>I</target> 16 16 </trans-unit> 17 <trans-unit id="4" resname="accessKey.Outils">17 <trans-unit resname="accessKey.Outils" id="4" > 18 18 <source>t</source> 19 19 <target>T</target> 20 20 </trans-unit> 21 <trans-unit id="5" resname="accessKey.Mise à jour de l'application">21 <trans-unit resname="accessKey.Mise à jour de l'application" id="5" > 22 22 <source>a</source> 23 23 <target>A</target> 24 24 </trans-unit> 25 <trans-unit id="6" resname="accessKey.Mise à jour des composants graphiques">25 <trans-unit resname="accessKey.Mise à jour des composants graphiques" id="6" > 26 26 <source>g</source> 27 27 <target>g</target> … … 29 29 </body> 30 30 </file> 31 <file original="/scenaricmsapp/about.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >32 <body> 33 <trans-unit id="1" resname="Licence">31 <file original="/scenaricmsapp/about.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 32 <body> 33 <trans-unit resname="Licence" id="1" > 34 34 <source>Licence</source> 35 35 <target>License</target> 36 36 </trans-unit> 37 <trans-unit id="2" resname="Construit à partir de la solution SCENARI">37 <trans-unit resname="Construit à partir de la solution SCENARI" id="2" > 38 38 <source>Construit à partir de la solution SCENARI</source> 39 39 <target>Built from the SCENARI solution</target> 40 40 </trans-unit> 41 <trans-unit id="3" resname="Version de SENARIbuilder">41 <trans-unit resname="Version de SENARIbuilder" id="3" > 42 42 <source>Version de SENARIbuilder</source> 43 43 <target>SCENARIbuilder version</target> 44 44 </trans-unit> 45 <trans-unit id="4" resname="Version de SENARIkit">45 <trans-unit resname="Version de SENARIkit" id="4" > 46 46 <source>Version de SENARIkit</source> 47 47 <target>SCENARIkit version</target> 48 48 </trans-unit> 49 <trans-unit id="5" resname="Licences">49 <trans-unit resname="Licences" id="5" > 50 50 <source>Licences</source> 51 51 <target>Licenses</target> 52 52 </trans-unit> 53 <trans-unit id="6" resname="tierces">53 <trans-unit resname="tierces" id="6" > 54 54 <source>tierces</source> 55 55 <target>3rd party</target> … … 57 57 </body> 58 58 </file> 59 <file original="/scenaricmsaudio/assembAudioEditor.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >60 <body> 61 <trans-unit id="1" resname="Enregistrer">59 <file original="/scenaricmsaudio/assembAudioEditor.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 60 <body> 61 <trans-unit resname="Enregistrer" id="1" > 62 62 <source>Enregistrer</source> 63 63 <target>Save</target> 64 64 </trans-unit> 65 <trans-unit id="2" resname="Annuler">65 <trans-unit resname="Annuler" id="2" > 66 66 <source>Annuler</source> 67 67 <target>Undo</target> 68 68 </trans-unit> 69 <trans-unit id="3" resname="Refaire">69 <trans-unit resname="Refaire" id="3" > 70 70 <source>Refaire</source> 71 71 <target>Redo</target> … … 73 73 </body> 74 74 </file> 75 <file original="/scenaricmsaudio/audio.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >76 <body> 77 <trans-unit id="1" resname="Chargement en cours...">75 <file original="/scenaricmsaudio/audio.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 76 <body> 77 <trans-unit resname="Chargement en cours..." id="1" > 78 78 <source>Chargement en cours...</source> 79 79 <target>Loading...</target> 80 80 </trans-unit> 81 <trans-unit id="2" resname="Echec au chargement de la source audio">81 <trans-unit resname="Echec au chargement de la source audio" id="2" > 82 82 <source>Echec au chargement de la source audio</source> 83 83 <target>Audio source loading failure</target> … … 85 85 </body> 86 86 </file> 87 <file original="/scenaricmsaudio/player/player.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >88 <body> 89 <trans-unit id="1" resname="Lecture / pause">87 <file original="/scenaricmsaudio/player/player.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 88 <body> 89 <trans-unit resname="Lecture / pause" id="1" > 90 90 <source>Lecture / pause</source> 91 91 <target>Play / pause</target> 92 92 </trans-unit> 93 <trans-unit id="2" resname="Votre item ou un des items liés ne doit pas être correctement renseigné pour permettre l'écoute du flux audio résultant.">93 <trans-unit resname="Votre item ou un des items liés ne doit pas être correctement renseigné pour permettre l'écoute du flux audio résultant." id="2" > 94 94 <source>Votre item ou un des items liés ne doit pas être correctement renseigné pour permettre l'écoute du flux audio résultant.</source> 95 95 <target>Your item or one of the linked items appears to be incorrectly filled preventing the playback of the resulting audio stream.</target> 96 96 </trans-unit> 97 <trans-unit id="3" resname="Echec à l'obtention du flux audio">97 <trans-unit resname="Echec à l'obtention du flux audio" id="3" > 98 98 <source>Echec à l'obtention du flux audio</source> 99 99 <target>Failure while processing the audio stream</target> … … 101 101 </body> 102 102 </file> 103 <file original="/scenaricmsaudio/selfSegEditor.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >104 <body> 105 <trans-unit id="1" resname="Enregistrer">103 <file original="/scenaricmsaudio/selfSegEditor.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 104 <body> 105 <trans-unit resname="Enregistrer" id="1" > 106 106 <source>Enregistrer</source> 107 107 <target>Save</target> 108 108 </trans-unit> 109 <trans-unit id="2" resname="Annuler">109 <trans-unit resname="Annuler" id="2" > 110 110 <source>Annuler</source> 111 111 <target>Undo</target> 112 112 </trans-unit> 113 <trans-unit id="3" resname="Refaire">113 <trans-unit resname="Refaire" id="3" > 114 114 <source>Refaire</source> 115 115 <target>Redo</target> … … 117 117 </body> 118 118 </file> 119 <file original="/scenaricmsaudio/singleAudioEditor.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >120 <body> 121 <trans-unit id="1" resname="Enregistrer">119 <file original="/scenaricmsaudio/singleAudioEditor.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 120 <body> 121 <trans-unit resname="Enregistrer" id="1" > 122 122 <source>Enregistrer</source> 123 123 <target>Save</target> 124 124 </trans-unit> 125 <trans-unit id="2" resname="Annuler">125 <trans-unit resname="Annuler" id="2" > 126 126 <source>Annuler</source> 127 127 <target>Undo</target> 128 128 </trans-unit> 129 <trans-unit id="3" resname="Refaire">129 <trans-unit resname="Refaire" id="3" > 130 130 <source>Refaire</source> 131 131 <target>Redo</target> … … 133 133 </body> 134 134 </file> 135 <file original="/scenaricmsclient/overideDeskWsp.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >136 <body> 137 <trans-unit id="1" resname="Outils">135 <file original="/scenaricmsclient/overideDeskWsp.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 136 <body> 137 <trans-unit resname="Outils" id="1" > 138 138 <source>Outils</source> 139 139 <target>Tools</target> 140 140 </trans-unit> 141 <trans-unit id="2" resname="accessKey.Outils">141 <trans-unit resname="accessKey.Outils" id="2" > 142 142 <source>t</source> 143 143 <target>T</target> 144 144 </trans-unit> 145 <trans-unit id="3" resname="Mise à jour de l'application...">145 <trans-unit resname="Mise à jour de l'application..." id="3" > 146 146 <source>Mise à jour de l'application...</source> 147 147 <target>Application update...</target> 148 148 </trans-unit> 149 <trans-unit id="4" resname="Mise à jour des composants graphiques...">149 <trans-unit resname="Mise à jour des composants graphiques..." id="4" > 150 150 <source>Mise à jour des composants graphiques...</source> 151 151 <target>Graphic components update...</target> … … 153 153 </body> 154 154 </file> 155 <file original="/scenaricmstest/overideDeskWsp.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >156 <body> 157 <trans-unit id="1" resname="key.configuration">155 <file original="/scenaricmstest/overideDeskWsp.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 156 <body> 157 <trans-unit resname="key.configuration" id="1" > 158 158 <source>o</source> 159 159 <target>o</target> 160 160 </trans-unit> 161 <trans-unit id="2" resname="Application">161 <trans-unit resname="Application" id="2" > 162 162 <source>Application</source> 163 163 <target>Application</target> 164 164 </trans-unit> 165 <trans-unit id="3" resname="accessKey.Application">165 <trans-unit resname="accessKey.Application" id="3" > 166 166 <source>p</source> 167 167 <target>A</target> 168 168 </trans-unit> 169 <trans-unit id="4" resname="Fermer cette fenêtre de test">169 <trans-unit resname="Fermer cette fenêtre de test" id="4" > 170 170 <source>Fermer cette fenêtre de test</source> 171 171 <target>Close this test window</target> 172 172 </trans-unit> 173 <trans-unit id="5" resname="accessKey.Fermer cette fenetre de test">173 <trans-unit resname="accessKey.Fermer cette fenetre de test" id="5" > 174 174 <source>F</source> 175 175 <target>C</target> … … 177 177 </body> 178 178 </file> 179 <file original="/scenaricms/about/about.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >180 <body> 181 <trans-unit id="1" resname="Application">179 <file original="/scenaricms/about/about.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 180 <body> 181 <trans-unit resname="Application" id="1" > 182 182 <source>Application</source> 183 183 <target>Application</target> 184 184 </trans-unit> 185 <trans-unit id="2" resname="Version">185 <trans-unit resname="Version" id="2" > 186 186 <source>Version</source> 187 187 <target>Version</target> 188 188 </trans-unit> 189 <trans-unit id="3" resname="Licences">189 <trans-unit resname="Licences" id="3" > 190 190 <source>Licences</source> 191 191 <target>Licenses</target> 192 192 </trans-unit> 193 <trans-unit id="4" resname="application">193 <trans-unit resname="application" id="4" > 194 194 <source>application</source> 195 195 <target>application</target> 196 196 </trans-unit> 197 <trans-unit id="5" resname="Licence">197 <trans-unit resname="Licence" id="5" > 198 198 <source>Licence</source> 199 199 <target>License</target> 200 200 </trans-unit> 201 <trans-unit id="6" resname="tierces">201 <trans-unit resname="tierces" id="6" > 202 202 <source>tierces</source> 203 203 <target>3rd party</target> 204 204 </trans-unit> 205 <trans-unit id="7" resname="Tierces licences">205 <trans-unit resname="Tierces licences" id="7" > 206 206 <source>Tierces licences</source> 207 207 <target>3rd party licenses</target> … … 209 209 </body> 210 210 </file> 211 <file original="/scenaricms/creator/creator.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >212 <body> 213 <trans-unit id="1" resname="Indiquez le nom de l'espace à créer dans '%s'">211 <file original="/scenaricms/creator/creator.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 212 <body> 213 <trans-unit resname="Indiquez le nom de l'espace à créer dans '%s'" id="1" > 214 214 <source>Indiquez le nom de l'espace à créer dans '%s'</source> 215 215 <target>choose the name of the space to create in '%s'</target> 216 216 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 217 217 </trans-unit> 218 <trans-unit id="2" resname="Ajout d'un espace">218 <trans-unit resname="Ajout d'un espace" id="2" > 219 219 <source>Ajout d'un espace</source> 220 220 <target>Create a new space</target> 221 221 </trans-unit> 222 <trans-unit id="3" resname="Contrairement à un item le nom d'un espace ne doit comporter aucun point ('.') Veuillez modifier ce nom."> 222 <trans-unit resname="Contrairement à un item le nom d'un espace ne doit comporter aucun point ('.') 223 224 Veuillez modifier ce nom." id="3" > 223 225 <source>Contrairement à un item le nom d'un espace ne doit comporter aucun point ('.') 224 226 … … 228 230 Please modify the name.</target> 229 231 </trans-unit> 230 <trans-unit id="4" resname="Le nom d'un espace ne doit comporter aucun caractère suivant : $ + \ / > < | ? : * " ~ Veuillez modifier ce nom."> 231 <source>Le nom d'un espace ne doit comporter aucun caractère suivant : $ + \ / > < | ? : * " ~ 232 <trans-unit resname="Le nom d'un espace ne doit comporter aucun caractère suivant : $ + \ / > < | ? : * " ~ 233 234 Veuillez modifier ce nom." id="4" > 235 <source>Le nom d'un espace ne doit comporter aucun caractère suivant : $ + \ / > < | ? : * " ~ 232 236 233 237 Veuillez modifier ce nom.</source> 234 <target>A space name may not contain the following characters: $ + \ / > < | ? : * "~238 <target>A space name may not contain the following characters: $ + \ / > < | ? : * " ~ 235 239 236 240 Please modify the name.</target> 237 241 </trans-unit> 238 <trans-unit id="5" resname="Indiquez le nom de l'espace à créer dans : %s">242 <trans-unit resname="Indiquez le nom de l'espace à créer dans : %s" id="5" > 239 243 <source>Indiquez le nom de l'espace à créer dans : %s</source> 240 244 <target>Choose the name of the space to be created in: '%s'</target> 241 245 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 242 246 </trans-unit> 243 <trans-unit id="6" resname="Vous n'avez saisi aucun nom, veuillez recommencer.">247 <trans-unit resname="Vous n'avez saisi aucun nom, veuillez recommencer." id="6" > 244 248 <source>Vous n'avez saisi aucun nom, veuillez recommencer.</source> 245 249 <target>You did not give any name, please try again.</target> 246 250 </trans-unit> 247 <trans-unit id="7" resname="Cet espace existe déjà.">251 <trans-unit resname="Cet espace existe déjà." id="7" > 248 252 <source>Cet espace existe déjà.</source> 249 253 <target>This space already exists.</target> 250 254 </trans-unit> 251 <trans-unit id="8" resname="Echec à la création de l'espace">255 <trans-unit resname="Echec à la création de l'espace" id="8" > 252 256 <source>Echec à la création de l'espace</source> 253 257 <target>Error while creating a space</target> 254 258 </trans-unit> 255 <trans-unit id="9" resname="Une erreur est survenue durant la création de cet espace : %1$s (%2$s)"> 259 <trans-unit resname="Une erreur est survenue durant la création de cet espace : 260 %1$s (%2$s)" id="9" > 256 261 <source>Une erreur est survenue durant la création de cet espace : 257 262 %1$s (%2$s)</source> … … 260 265 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 261 266 </trans-unit> 262 <trans-unit id="10" resname="Erreur">267 <trans-unit resname="Erreur" id="10" > 263 268 <source>Erreur</source> 264 269 <target>Error</target> … … 266 271 </body> 267 272 </file> 268 <file original="/scenaricms/creator/item/creatoritem.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >269 <body> 270 <trans-unit id="1" resname="Création d'un item">273 <file original="/scenaricms/creator/item/creatoritem.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 274 <body> 275 <trans-unit resname="Création d'un item" id="1" > 271 276 <source>Création d'un item</source> 272 277 <target>Creating an item</target> 273 278 </trans-unit> 274 <trans-unit id="2" resname="Impossible d'obtenir la liste des types d'item disponibles.">279 <trans-unit resname="Impossible d'obtenir la liste des types d'item disponibles." id="2" > 275 280 <source>Impossible d'obtenir la liste des types d'item disponibles.</source> 276 281 <target>Impossible to retrieve the list of available item types.</target> 277 282 </trans-unit> 278 <trans-unit id="3" resname="Echec pour accéder au serveur.">283 <trans-unit resname="Echec pour accéder au serveur." id="3" > 279 284 <source>Echec pour accéder au serveur.</source> 280 285 <target>Failure to access the server.</target> 281 286 </trans-unit> 282 <trans-unit id="4" resname="Le nom de l'item n'est pas valide. Veuillez corriger.">287 <trans-unit resname="Le nom de l'item n'est pas valide. Veuillez corriger." id="4" > 283 288 <source>Le nom de l'item n'est pas valide. Veuillez corriger.</source> 284 289 <target>The item name is not valid. Please correct it.</target> 285 290 </trans-unit> 286 <trans-unit id="5" resname="Nom d'item incorrect">291 <trans-unit resname="Nom d'item incorrect" id="5" > 287 292 <source>Nom d'item incorrect</source> 288 293 <target>Invalid item name</target> 289 294 </trans-unit> 290 <trans-unit id="6" resname="Veuillez spécifier un nom d'item.">295 <trans-unit resname="Veuillez spécifier un nom d'item." id="6" > 291 296 <source>Veuillez spécifier un nom d'item.</source> 292 297 <target>Please provide an item name.</target> 293 298 </trans-unit> 294 <trans-unit id="7" resname="Nom d'item non renseigné">299 <trans-unit resname="Nom d'item non renseigné" id="7" > 295 300 <source>Nom d'item non renseigné</source> 296 301 <target>Item name not provided</target> 297 302 </trans-unit> 298 <trans-unit id="8" resname="Un autre item avec un code équivalent existe déjà (aux majuscules / minuscules près). Choisissez un autre code">303 <trans-unit resname="Un autre item avec un code équivalent existe déjà (aux majuscules / minuscules près). Choisissez un autre code" id="8" > 299 304 <source>Un autre item avec un code équivalent existe déjà (aux majuscules / minuscules près). Choisissez un autre code</source> 300 305 <target>An other item with an identical code already exists (case insensitive). Please choose an other code</target> 301 306 </trans-unit> 302 <trans-unit id="9" resname="Création impossible">307 <trans-unit resname="Création impossible" id="9" > 303 308 <source>Création impossible</source> 304 309 <target>Item creation impossible</target> 305 310 </trans-unit> 306 <trans-unit id="10" resname="Vous ne disposez pas des autorisations d'accès pour créer un item à cet emplacement.">311 <trans-unit resname="Vous ne disposez pas des autorisations d'accès pour créer un item à cet emplacement." id="10" > 307 312 <source>Vous ne disposez pas des autorisations d'accès pour créer un item à cet emplacement.</source> 308 313 <target>You do not have the required access rights to create an item at this location.</target> 309 314 </trans-unit> 310 <trans-unit id="11" resname="Echec à la création de l'item">315 <trans-unit resname="Echec à la création de l'item" id="11" > 311 316 <source>Echec à la création de l'item</source> 312 317 <target>Failure while creating the item</target> 313 318 </trans-unit> 314 <trans-unit id="12" resname="Il est interdit de créer un item à cet emplacement.">319 <trans-unit resname="Il est interdit de créer un item à cet emplacement." id="12" > 315 320 <source>Il est interdit de créer un item à cet emplacement.</source> 316 321 <target>It is forbidden to create an item at this location.</target> 317 322 </trans-unit> 318 <trans-unit id="13" resname="Une erreur est survenue durant la création de cet item : %1$s (%2$s)"> 323 <trans-unit resname="Une erreur est survenue durant la création de cet item : 324 %1$s (%2$s)" id="13" > 319 325 <source>Une erreur est survenue durant la création de cet item : 320 326 %1$s (%2$s)</source> … … 323 329 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 324 330 </trans-unit> 325 <trans-unit id="14" resname="Erreur à l'enregistrement">331 <trans-unit resname="Erreur à l'enregistrement" id="14" > 326 332 <source>Erreur à l'enregistrement</source> 327 333 <target>Save error</target> 328 334 </trans-unit> 329 <trans-unit id="15" resname="Veuillez vérifier que le code et l'espace de cet item soient corrects et recommencez.">335 <trans-unit resname="Veuillez vérifier que le code et l'espace de cet item soient corrects et recommencez." id="15" > 330 336 <source>Veuillez vérifier que le code et l'espace de cet item soient corrects et recommencez.</source> 331 337 <target>Please check that the code and space of this item are correct and try again.</target> 332 338 </trans-unit> 333 <trans-unit id="16" resname="Anomalie à la création de cet item">339 <trans-unit resname="Anomalie à la création de cet item" id="16" > 334 340 <source>Anomalie à la création de cet item</source> 335 341 <target>A problem was detected while creating this item</target> 336 342 </trans-unit> 337 <trans-unit id="17" resname="Un autre item avec un code équivalent existe déjà (aux majuscules / minuscules près). Choisissez un autre code.">343 <trans-unit resname="Un autre item avec un code équivalent existe déjà (aux majuscules / minuscules près). Choisissez un autre code." id="17" > 338 344 <source>Un autre item avec un code équivalent existe déjà (aux majuscules / minuscules près). Choisissez un autre code.</source> 339 345 <target>An other item with an identical code already exists (case insensitive). Please choose an other code</target> 340 346 </trans-unit> 341 <trans-unit id="18" resname="Cet item existe déjà. Souhaitez-vous écraser cet item ?"> 347 <trans-unit resname="Cet item existe déjà. 348 Souhaitez-vous écraser cet item ?" id="18" > 342 349 <source>Cet item existe déjà. 343 350 Souhaitez-vous écraser cet item ?</source> … … 345 352 Do you want to overwrite it?</target> 346 353 </trans-unit> 347 <trans-unit id="19" resname="Création de l'item : %s">354 <trans-unit resname="Création de l'item : %s" id="19" > 348 355 <source>Création de l'item : %s</source> 349 356 <target>Creating the item: %s</target> 350 357 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 351 358 </trans-unit> 352 <trans-unit id="20" resname="Création d'un item dans : %s">359 <trans-unit resname="Création d'un item dans : %s" id="20" > 353 360 <source>Création d'un item dans : %s</source> 354 361 <target>Creating an item in: %s</target> 355 362 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 356 363 </trans-unit> 357 <trans-unit id="21" resname="Selectionnez le type d'item que vous voulez créer :">364 <trans-unit resname="Selectionnez le type d'item que vous voulez créer :" id="21" > 358 365 <source>Selectionnez le type d'item que vous voulez créer :</source> 359 366 <target>Select the kind of item you want to create:</target> 360 367 </trans-unit> 361 <trans-unit id="22" resname="Chargement en cours...">368 <trans-unit resname="Chargement en cours..." id="22" > 362 369 <source>Chargement en cours...</source> 363 370 <target>Loading...</target> 364 371 </trans-unit> 365 <trans-unit id="23" resname="Atelier : ">372 <trans-unit resname="Atelier : " id="23" > 366 373 <source>Atelier : </source> 367 374 <target>Workshop:</target> 368 375 </trans-unit> 369 <trans-unit id="24" resname="Espace : ">376 <trans-unit resname="Espace : " id="24" > 370 377 <source>Espace : </source> 371 378 <target>Space:</target> 372 379 </trans-unit> 373 <trans-unit id="25" resname="Modifier l'espace du nouvel item">380 <trans-unit resname="Modifier l'espace du nouvel item" id="25" > 374 381 <source>Modifier l'espace du nouvel item</source> 375 382 <target>Change the space of the new item</target> 376 383 </trans-unit> 377 <trans-unit id="26" resname="Ouvrir l'éditeur en sortie">384 <trans-unit resname="Ouvrir l'éditeur en sortie" id="26" > 378 385 <source>Ouvrir l'éditeur en sortie</source> 379 386 <target>Open the editor when finished</target> 380 387 </trans-unit> 381 <trans-unit id="27" resname="Créer">388 <trans-unit resname="Créer" id="27" > 382 389 <source>Créer</source> 383 390 <target>Create</target> 384 391 </trans-unit> 385 <trans-unit id="28" resname="Annuler">392 <trans-unit resname="Annuler" id="28" > 386 393 <source>Annuler</source> 387 394 <target>Cancel</target> … … 389 396 </body> 390 397 </file> 391 <file original="/scenaricms/deskwsp/deskwsp.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >392 <body> 393 <trans-unit id="1" resname="Chargement en cours">398 <file original="/scenaricms/deskwsp/deskwsp.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 399 <body> 400 <trans-unit resname="Chargement en cours" id="1" > 394 401 <source>Chargement en cours</source> 395 402 <target>Loading in progress</target> 396 403 </trans-unit> 397 <trans-unit id="2" resname="Chargement préalable de l'atelier...">404 <trans-unit resname="Chargement préalable de l'atelier..." id="2" > 398 405 <source>Chargement préalable de l'atelier...</source> 399 406 <target>Preliminary workshop loading...</target> 400 407 </trans-unit> 401 <trans-unit id="3" resname="Aide">408 <trans-unit resname="Aide" id="3" > 402 409 <source>Aide</source> 403 410 <target>Help</target> 404 411 </trans-unit> 405 <trans-unit id="4" resname="Preferences">412 <trans-unit resname="Preferences" id="4" > 406 413 <source>Preferences</source> 407 414 <target>Preferences</target> 408 415 </trans-unit> 409 <trans-unit id="5" resname="Configuration avancée">416 <trans-unit resname="Configuration avancée" id="5" > 410 417 <source>Configuration avancée</source> 411 418 <target>Advanced configuration</target> 412 419 </trans-unit> 413 <trans-unit id="6" resname="Gestionnaire de téléchargement">420 <trans-unit resname="Gestionnaire de téléchargement" id="6" > 414 421 <source>Gestionnaire de téléchargement</source> 415 </trans-unit> 416 </body> 417 </file> 418 <file original="/scenaricms/deskwsp/deskwsp.xul" source-language="fr" datatype="plaintext"> 419 <body> 420 <trans-unit id="1" resname="key.Quitter"> 422 <target>Download manager</target> 423 </trans-unit> 424 </body> 425 </file> 426 <file original="/scenaricms/deskwsp/deskwsp.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 427 <body> 428 <trans-unit resname="key.Quitter" id="1" > 421 429 <source>q</source> 422 430 <target>q</target> 423 431 </trans-unit> 424 <trans-unit id="2" resname="key.Gestion des ateliers">432 <trans-unit resname="key.Gestion des ateliers" id="2" > 425 433 <source>g</source> 426 434 <target>m</target> 427 435 </trans-unit> 428 <trans-unit id="3" resname="key.Enregistrer item">436 <trans-unit resname="key.Enregistrer item" id="3" > 429 437 <source>s</source> 430 438 <target>s</target> 431 439 </trans-unit> 432 <trans-unit id="4" resname="key.Tout Enregistrer">440 <trans-unit resname="key.Tout Enregistrer" id="4" > 433 441 <source>s</source> 434 </trans-unit> 435 <trans-unit id="5" resname="Ateliers"> 442 <target>s</target> 443 </trans-unit> 444 <trans-unit resname="Ateliers" id="5" > 436 445 <source>Ateliers</source> 437 446 <target>Workshops</target> 438 447 </trans-unit> 439 <trans-unit id="6" resname="accessKey.Ateliers">448 <trans-unit resname="accessKey.Ateliers" id="6" > 440 449 <source>e</source> 441 450 <target>w</target> 442 451 </trans-unit> 443 <trans-unit id="7" resname="Connexions SCENARIserver...">452 <trans-unit resname="Connexions SCENARIserver..." id="7" > 444 453 <source>Connexions SCENARIserver...</source> 445 454 <target>SCENARIserver connections...</target> 446 455 </trans-unit> 447 <trans-unit id="8" resname="Ajouter un atelier...">456 <trans-unit resname="Ajouter un atelier..." id="8" > 448 457 <source>Ajouter un atelier...</source> 449 458 <target>Add a workshop..</target> 450 459 </trans-unit> 451 <trans-unit id="9" resname="accessKey.Ajouter un atelier">460 <trans-unit resname="accessKey.Ajouter un atelier" id="9" > 452 461 <source>t</source> 453 462 <target>d</target> 454 463 </trans-unit> 455 <trans-unit id="10" resname="Activer un atelier...">464 <trans-unit resname="Activer un atelier..." id="10" > 456 465 <source>Activer un atelier...</source> 457 466 <target>Activate a workshop...</target> 458 467 </trans-unit> 459 <trans-unit id="11" resname="accessKey.Activer un atelier">468 <trans-unit resname="accessKey.Activer un atelier" id="11" > 460 469 <source>A</source> 461 470 <target>a</target> 462 471 </trans-unit> 463 <trans-unit id="12" resname="Gestion des ateliers...">472 <trans-unit resname="Gestion des ateliers..." id="12" > 464 473 <source>Gestion des ateliers...</source> 465 474 <target>Workshop management...</target> 466 475 </trans-unit> 467 <trans-unit id="13" resname="accessKey.Gestion des ateliers">476 <trans-unit resname="accessKey.Gestion des ateliers" id="13" > 468 477 <source>g</source> 469 478 <target>m</target> 470 479 </trans-unit> 471 <trans-unit id="14" resname="Enregistrer">480 <trans-unit resname="Enregistrer" id="14" > 472 481 <source>Enregistrer</source> 473 </trans-unit> 474 <trans-unit id="15" resname="accessKey.Enregistrer"> 482 <target>Save</target> 483 </trans-unit> 484 <trans-unit resname="accessKey.Enregistrer" id="15" > 475 485 <source>s</source> 476 </trans-unit> 477 <trans-unit id="16" resname="Tout enregistrer"> 486 <target>s</target> 487 </trans-unit> 488 <trans-unit resname="Tout enregistrer" id="16" > 478 489 <source>Tout enregistrer</source> 479 </trans-unit> 480 <trans-unit id="17" resname="accessKey.Tout enregistrer"> 490 <target>Save all</target> 491 </trans-unit> 492 <trans-unit resname="accessKey.Tout enregistrer" id="17" > 481 493 <source>e</source> 482 </trans-unit> 483 <trans-unit id="18" resname="Quitter l'application"> 494 <target>a</target> 495 </trans-unit> 496 <trans-unit resname="Quitter l'application" id="18" > 484 497 <source>Quitter l'application</source> 485 498 <target>Quit the application</target> 486 499 </trans-unit> 487 <trans-unit id="19" resname="accessKey.Quitter l'application">500 <trans-unit resname="accessKey.Quitter l'application" id="19" > 488 501 <source>q</source> 489 502 <target>q</target> 490 503 </trans-unit> 491 <trans-unit id="20" resname="Outils">504 <trans-unit resname="Outils" id="20" > 492 505 <source>Outils</source> 493 506 <target>Tools</target> 494 507 </trans-unit> 495 <trans-unit id="21" resname="accessKey.Outils">508 <trans-unit resname="accessKey.Outils" id="21" > 496 509 <source>t</source> 497 510 <target>t</target> 498 511 </trans-unit> 499 <trans-unit id="22" resname="Taille de police">512 <trans-unit resname="Taille de police" id="22" > 500 513 <source>Taille de police</source> 501 514 <target>Font size</target> 502 515 </trans-unit> 503 <trans-unit id="23" resname="accessKey.Taille de police">516 <trans-unit resname="accessKey.Taille de police" id="23" > 504 517 <source>t</source> 505 518 <target>f</target> 506 519 </trans-unit> 507 <trans-unit id="24" resname="Petite">520 <trans-unit resname="Petite" id="24" > 508 521 <source>Petite</source> 509 522 <target>Small</target> 510 523 </trans-unit> 511 <trans-unit id="25" resname="accessKey.Petite">524 <trans-unit resname="accessKey.Petite" id="25" > 512 525 <source>p</source> 513 526 <target>s</target> 514 527 </trans-unit> 515 <trans-unit id="26" resname="Normale">528 <trans-unit resname="Normale" id="26" > 516 529 <source>Normale</source> 517 530 <target>Normal</target> 518 531 </trans-unit> 519 <trans-unit id="27" resname="accessKey.Normale">532 <trans-unit resname="accessKey.Normale" id="27" > 520 533 <source>n</source> 521 534 <target>n</target> 522 535 </trans-unit> 523 <trans-unit id="28" resname="Large">536 <trans-unit resname="Large" id="28" > 524 537 <source>Large</source> 525 538 <target>Large</target> 526 539 </trans-unit> 527 <trans-unit id="29" resname="accessKey.Large">540 <trans-unit resname="accessKey.Large" id="29" > 528 541 <source>l</source> 529 542 <target>l</target> 530 543 </trans-unit> 531 <trans-unit id="30" resname="Très Large">544 <trans-unit resname="Très Large" id="30" > 532 545 <source>Très Large</source> 533 546 <target>Very large</target> 534 547 </trans-unit> 535 <trans-unit id="31" resname="accessKey.Trés large">548 <trans-unit resname="accessKey.Trés large" id="31" > 536 549 <source>t</source> 537 550 <target>v</target> 538 551 </trans-unit> 539 <trans-unit id="32" resname="Extra large">552 <trans-unit resname="Extra large" id="32" > 540 553 <source>Extra large</source> 541 554 <target>Extra large</target> 542 555 </trans-unit> 543 <trans-unit id="33" resname="accessKey.Extra large">556 <trans-unit resname="accessKey.Extra large" id="33" > 544 557 <source>e</source> 545 558 <target>e</target> 546 559 </trans-unit> 547 <trans-unit id="34" resname="Choix du dictionnaire">560 <trans-unit resname="Choix du dictionnaire" id="34" > 548 561 <source>Choix du dictionnaire</source> 549 562 <target>Dictionary language</target> 550 563 </trans-unit> 551 <trans-unit id="35" resname="Préférences...">564 <trans-unit resname="Préférences..." id="35" > 552 565 <source>Préférences...</source> 553 566 <target>Preferences...</target> 554 567 </trans-unit> 555 <trans-unit id="36" resname="accessKey.Préférences">568 <trans-unit resname="accessKey.Préférences" id="36" > 556 569 <source>P</source> 557 570 <target>P</target> 558 571 </trans-unit> 559 <trans-unit id="37" resname="?">572 <trans-unit resname="?" id="37" > 560 573 <source>?</source> 561 574 <target>Help</target> 562 575 </trans-unit> 563 <trans-unit id="38" resname="accessKey.?">576 <trans-unit resname="accessKey.?" id="38" > 564 577 <source>?</source> 565 578 <target>h</target> 566 579 </trans-unit> 567 <trans-unit id="39" resname="A propos...">580 <trans-unit resname="A propos..." id="39" > 568 581 <source>A propos...</source> 569 582 <target>About...</target> 570 583 </trans-unit> 571 <trans-unit id="40" resname="accessKey.A propos">584 <trans-unit resname="accessKey.A propos" id="40" > 572 585 <source>p</source> 573 586 <target>a</target> 574 587 </trans-unit> 575 <trans-unit id="41" resname="Rafraichir la fenêtre">588 <trans-unit resname="Rafraichir la fenêtre" id="41" > 576 589 <source>Rafraichir la fenêtre</source> 577 590 <target>Refresh the window</target> 578 591 </trans-unit> 579 <trans-unit id="42" resname="Initialisation en cours...">592 <trans-unit resname="Initialisation en cours..." id="42" > 580 593 <source>Initialisation en cours...</source> 581 594 <target>Initializing...</target> 582 595 </trans-unit> 583 <trans-unit id="43" resname="Arborescence des items">596 <trans-unit resname="Arborescence des items" id="43" > 584 597 <source>Arborescence des items</source> 585 598 <target>Item tree</target> 586 599 </trans-unit> 587 <trans-unit id="44" resname="Actions...">600 <trans-unit resname="Actions..." id="44" > 588 601 <source>Actions...</source> 589 602 <target>Actions...</target> 590 603 </trans-unit> 591 <trans-unit id="45" resname="Actualiser">604 <trans-unit resname="Actualiser" id="45" > 592 605 <source>Actualiser</source> 593 606 <target>Refresh</target> 594 607 </trans-unit> 595 <trans-unit id="46" resname="Fermer l'arborescence des items">608 <trans-unit resname="Fermer l'arborescence des items" id="46" > 596 609 <source>Fermer l'arborescence des items</source> 597 610 <target>Close the item tree</target> 598 611 </trans-unit> 599 <trans-unit id="47" resname="Plan">612 <trans-unit resname="Plan" id="47" > 600 613 <source>Plan</source> 601 614 <target>Outline</target> 602 615 </trans-unit> 603 <trans-unit id="48" resname="Fermer le plan">616 <trans-unit resname="Fermer le plan" id="48" > 604 617 <source>Fermer le plan</source> 605 618 <target>Close the outline</target> … … 607 620 </body> 608 621 </file> 609 <file original="/scenaricms/deskwsp/tips/tips.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >610 <body> 611 <trans-unit id="1" resname="Afficher au prochain démarrage">622 <file original="/scenaricms/deskwsp/tips/tips.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 623 <body> 624 <trans-unit resname="Afficher au prochain démarrage" id="1" > 612 625 <source>Afficher au prochain démarrage</source> 613 626 <target>Display at the next startup</target> 614 627 </trans-unit> 615 <trans-unit id="2" resname="Fermer">628 <trans-unit resname="Fermer" id="2" > 616 629 <source>Fermer</source> 617 630 <target>Close</target> 618 631 </trans-unit> 619 <trans-unit id="3" resname="accessKey.Fermer">632 <trans-unit resname="accessKey.Fermer" id="3" > 620 633 <source>F</source> 621 634 <target>c</target> … … 623 636 </body> 624 637 </file> 625 <file original="/scenaricms/deskwsp/wlcm/welcome.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >626 <body> 627 <trans-unit id="1" resname="Bienvenue dans &brandFullName;">638 <file original="/scenaricms/deskwsp/wlcm/welcome.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 639 <body> 640 <trans-unit resname="Bienvenue dans &brandFullName;" id="1" > 628 641 <source>Bienvenue dans &brandFullName;</source> 629 642 <target>Welcome to &brandFullName;</target> 630 643 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : xml</note> 631 644 </trans-unit> 632 <trans-unit id="2" resname="Déclarer une connexion à un SCENARIserver">645 <trans-unit resname="Déclarer une connexion à un SCENARIserver" id="2" > 633 646 <source>Déclarer une connexion à un SCENARIserver</source> 634 647 <target>Declare a connection to a SCENARIserver</target> 635 648 </trans-unit> 636 <trans-unit id="3" resname="Cet écran vous permet de déclarer une nouvelle connexion à un SCENARIserver.">649 <trans-unit resname="Cet écran vous permet de déclarer une nouvelle connexion à un SCENARIserver." id="3" > 637 650 <source>Cet écran vous permet de déclarer une nouvelle connexion à un SCENARIserver.</source> 638 651 <target>This screen allows you to declare a new connection to a SCENARIserver.</target> 639 652 </trans-unit> 640 <trans-unit id="4" resname="Installer un modèle documentaire">653 <trans-unit resname="Installer un modèle documentaire" id="4" > 641 654 <source>Installer un modèle documentaire</source> 642 655 <target>Install a document model</target> 643 656 </trans-unit> 644 <trans-unit id="5" resname="Cet écran vous permet d'installer un nouveau modèle documentaire.">657 <trans-unit resname="Cet écran vous permet d'installer un nouveau modèle documentaire." id="5" > 645 658 <source>Cet écran vous permet d'installer un nouveau modèle documentaire.</source> 646 659 <target>This screen allows you to install a new document model.</target> 647 660 </trans-unit> 648 <trans-unit id="6" resname="Ajouter un atelier">661 <trans-unit resname="Ajouter un atelier" id="6" > 649 662 <source>Ajouter un atelier</source> 650 663 <target>Create a new workshop</target> 651 664 </trans-unit> 652 <trans-unit id="7" resname="Cet écran vous permet d'ajouter un atelier local.">665 <trans-unit resname="Cet écran vous permet d'ajouter un atelier local." id="7" > 653 666 <source>Cet écran vous permet d'ajouter un atelier local.</source> 654 667 <target>This screen allows you to create a new workshop.</target> 655 668 </trans-unit> 656 <trans-unit id="8" resname="Paramètres de connexion à internet">669 <trans-unit resname="Paramètres de connexion à internet" id="8" > 657 670 <source>Paramètres de connexion à internet</source> 658 671 <target>Internet connection settings</target> 659 672 </trans-unit> 660 <trans-unit id="9" resname="Cet écran vous permet de configurer votre connexion à internet. Cette connexion sera utile pour travailler sur des ateliers distants, pour télécharger des mises à jour, ...">673 <trans-unit resname="Cet écran vous permet de configurer votre connexion à internet. Cette connexion sera utile pour travailler sur des ateliers distants, pour télécharger des mises à jour, ..." id="9" > 661 674 <source>Cet écran vous permet de configurer votre connexion à internet. Cette connexion sera utile pour travailler sur des ateliers distants, pour télécharger des mises à jour, ...</source> 662 675 <target>This screen allow you to configure your Internet connection. This connection will be used when working with remote workshops, to download updates etc.</target> 663 676 </trans-unit> 664 <trans-unit id="10" resname="Gestion des ateliers">677 <trans-unit resname="Gestion des ateliers" id="10" > 665 678 <source>Gestion des ateliers</source> 666 679 <target>Workshop management</target> 667 680 </trans-unit> 668 <trans-unit id="11" resname="Cet écran vous permet de créer un nouvel atelier local en spécifiant les chemins d'installation, de vous connecter à un atelier distant, ...">681 <trans-unit resname="Cet écran vous permet de créer un nouvel atelier local en spécifiant les chemins d'installation, de vous connecter à un atelier distant, ..." id="11" > 669 682 <source>Cet écran vous permet de créer un nouvel atelier local en spécifiant les chemins d'installation, de vous connecter à un atelier distant, ...</source> 670 683 <target>This screen allow you to create a new local workshop with custom paths, to connect to a remote workshop, etc.</target> … … 672 685 </body> 673 686 </file> 674 <file original="/scenaricms/deskwsp/wsp.xsl" source-language="fr" datatype="plaintext" >675 <body> 676 <trans-unit id="1" resname="Atelier : ">687 <file original="/scenaricms/deskwsp/wsp.xsl" source-language="fr" datatype="plaintext" > 688 <body> 689 <trans-unit resname="Atelier : " id="1" > 677 690 <source>Atelier : </source> 678 691 <target>Workshop:</target> 679 692 </trans-unit> 680 <trans-unit id="2" resname="Rafraîchir cet atelier">693 <trans-unit resname="Rafraîchir cet atelier" id="2" > 681 694 <source>Rafraîchir cet atelier</source> 682 695 <target>Refresh this workshop</target> … … 684 697 </body> 685 698 </file> 686 <file original="/scenaricms/deskwsp/wspblock.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >687 <body> 688 <trans-unit id="1" resname="Mise à jour des items nécessaire">699 <file original="/scenaricms/deskwsp/wspblock.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 700 <body> 701 <trans-unit resname="Mise à jour des items nécessaire" id="1" > 689 702 <source>Mise à jour des items nécessaire</source> 690 703 <target>Item update required</target> 691 704 </trans-unit> 692 <trans-unit id="2" resname="Présentation du modèle">705 <trans-unit resname="Présentation du modèle" id="2" > 693 706 <source>Présentation du modèle</source> 694 707 <target>Model presentation</target> 695 708 </trans-unit> 696 <trans-unit id="3" resname="Actions...">709 <trans-unit resname="Actions..." id="3" > 697 710 <source>Actions...</source> 698 711 <target>Actions...</target> 699 712 </trans-unit> 700 <trans-unit id="4" resname="Actualiser">713 <trans-unit resname="Actualiser" id="4" > 701 714 <source>Actualiser</source> 702 715 <target>Refresh</target> 703 716 </trans-unit> 704 <trans-unit id="5" resname="Masquer">717 <trans-unit resname="Masquer" id="5" > 705 718 <source>Masquer</source> 706 719 <target>Hide</target> 707 720 </trans-unit> 708 <trans-unit id="6" resname="Supprimer">721 <trans-unit resname="Supprimer" id="6" > 709 722 <source>Supprimer</source> 710 723 <target>Delete</target> 711 724 </trans-unit> 712 <trans-unit id="7" resname="Propriétés...">725 <trans-unit resname="Propriétés..." id="7" > 713 726 <source>Propriétés...</source> 714 727 <target>Properties...</target> 715 728 </trans-unit> 716 <trans-unit id="8" resname="Connecter...">729 <trans-unit resname="Connecter..." id="8" > 717 730 <source>Connecter...</source> 718 731 <target>Connect...</target> 719 732 </trans-unit> 720 <trans-unit id="9" resname="Déconnecter">733 <trans-unit resname="Déconnecter" id="9" > 721 734 <source>Déconnecter</source> 722 735 <target>Disconnect</target> … … 724 737 </body> 725 738 </file> 726 <file original="/scenaricms/deskwsp/wspproperties.xul" source-language="fr" datatype="plaintext"> 727 <body> 728 <trans-unit id="1" resname="Une action est en cours. Il est conseillé de patienter. Voulez vous fermer néanmoins cette fenêtre maintenant?"> 739 <file original="/scenaricms/deskwsp/wspproperties.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 740 <body> 741 <trans-unit resname="Une action est en cours. Il est conseillé de patienter. 742 Voulez vous fermer néanmoins cette fenêtre maintenant?" id="1" > 729 743 <source>Une action est en cours. Il est conseillé de patienter. 730 744 Voulez vous fermer néanmoins cette fenêtre maintenant?</source> … … 732 746 Do you realy want to close this window?</target> 733 747 </trans-unit> 734 <trans-unit id="2" resname="Fermer">748 <trans-unit resname="Fermer" id="2" > 735 749 <source>Fermer</source> 736 750 <target>Close</target> 737 751 </trans-unit> 738 <trans-unit id="3" resname="accessKey.Fermer">752 <trans-unit resname="accessKey.Fermer" id="3" > 739 753 <source>F</source> 740 754 <target>c</target> … … 742 756 </body> 743 757 </file> 744 <file original="/scenaricms/installmgr/choiceInstall.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >745 <body> 746 <trans-unit id="1" resname="Extension à installer : ">758 <file original="/scenaricms/installmgr/choiceInstall.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 759 <body> 760 <trans-unit resname="Extension à installer : " id="1" > 747 761 <source>Extension à installer : </source> 748 762 <target>Extension to install: </target> 749 763 </trans-unit> 750 <trans-unit id="2" resname="Choisir un fichier">764 <trans-unit resname="Choisir un fichier" id="2" > 751 765 <source>Choisir un fichier</source> 752 766 <target>Select a file</target> 753 767 </trans-unit> 754 <trans-unit id="3" resname="Composants graphiques clients">768 <trans-unit resname="Composants graphiques clients" id="3" > 755 769 <source>Composants graphiques clients</source> 756 770 <target>Client graphic components</target> 757 771 </trans-unit> 758 <trans-unit id="4" resname="Vous n'avez pas la possibilité d'installer d'extension.">772 <trans-unit resname="Vous n'avez pas la possibilité d'installer d'extension." id="4" > 759 773 <source>Vous n'avez pas la possibilité d'installer d'extension.</source> 760 774 <target>You cannot install extensions.</target> … … 762 776 </body> 763 777 </file> 764 <file original="/scenaricms/installmgr/installmgr.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >765 <body> 766 <trans-unit id="1" resname="Sélectionnez un modèle à installer">778 <file original="/scenaricms/installmgr/installmgr.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 779 <body> 780 <trans-unit resname="Sélectionnez un modèle à installer" id="1" > 767 781 <source>Sélectionnez un modèle à installer</source> 768 782 <target>Select a model to install</target> 769 783 </trans-unit> 770 <trans-unit id="2" resname="Pack de modèle (*.%s)">784 <trans-unit resname="Pack de modèle (*.%s)" id="2" > 771 785 <source>Pack de modèle (*.%s)</source> 772 786 <target>Model pack (*.%s)</target> 773 787 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 774 788 </trans-unit> 775 <trans-unit id="3" resname="Les installations seront prises en compte après redémarrage de l'application. Voulez-vous redémarrer l'application maintenant ?">789 <trans-unit resname="Les installations seront prises en compte après redémarrage de l'application. Voulez-vous redémarrer l'application maintenant ?" id="3" > 776 790 <source>Les installations seront prises en compte après redémarrage de l'application. Voulez-vous redémarrer l'application maintenant ?</source> 777 791 <target>Installation will be effective after an application restart. Do you want to restart the application now?</target> 778 792 </trans-unit> 779 <trans-unit id="4" resname="oui">793 <trans-unit resname="oui" id="4" > 780 794 <source>oui</source> 781 795 <target>yes</target> 782 796 </trans-unit> 783 <trans-unit id="5" resname="non">797 <trans-unit resname="non" id="5" > 784 798 <source>non</source> 785 799 <target>no</target> 786 800 </trans-unit> 787 <trans-unit id="6" resname="Voulez-vous installer également la couche graphique cliente ?">801 <trans-unit resname="Voulez-vous installer également la couche graphique cliente ?" id="6" > 788 802 <source>Voulez-vous installer également la couche graphique cliente ?</source> 789 803 <target>Do you also want to install the client layer (graphic components)?</target> 790 804 </trans-unit> 791 <trans-unit id="7" resname="Extension non installée">805 <trans-unit resname="Extension non installée" id="7" > 792 806 <source>Extension non installée</source> 793 807 <target>Extension not installed</target> 794 808 </trans-unit> 795 <trans-unit id="8" resname="Accès au serveur impossible.">809 <trans-unit resname="Accès au serveur impossible." id="8" > 796 810 <source>Accès au serveur impossible.</source> 797 811 <target>Impossible to access the server.</target> 798 812 </trans-unit> 799 <trans-unit id="9" resname="L'accès au serveur local de l'application a échoué. Relancez l'application.">813 <trans-unit resname="L'accès au serveur local de l'application a échoué. Relancez l'application." id="9" > 800 814 <source>L'accès au serveur local de l'application a échoué. Relancez l'application.</source> 801 815 <target>Access to the local application server has failed. Please restart the application.</target> 802 816 </trans-unit> 803 <trans-unit id="10" resname="Echec">817 <trans-unit resname="Echec" id="10" > 804 818 <source>Echec</source> 805 819 <target>Failure</target> 806 820 </trans-unit> 807 <trans-unit id="11" resname="Extension non autorisée">821 <trans-unit resname="Extension non autorisée" id="11" > 808 822 <source>Extension non autorisée</source> 809 823 <target>Extension not allowed</target> 810 824 </trans-unit> 811 <trans-unit id="12" resname="Extension non valide">825 <trans-unit resname="Extension non valide" id="12" > 812 826 <source>Extension non valide</source> 813 827 <target>Invalid extension</target> 814 828 </trans-unit> 815 <trans-unit id="13" resname="Aucun élément à installer.">829 <trans-unit resname="Aucun élément à installer." id="13" > 816 830 <source>Aucun élément à installer.</source> 817 831 <target>No item to install</target> 818 832 </trans-unit> 819 <trans-unit id="14" resname="Erreur d'installation">833 <trans-unit resname="Erreur d'installation" id="14" > 820 834 <source>Erreur d'installation</source> 821 835 <target>Installation error</target> 822 836 </trans-unit> 823 <trans-unit id="15" resname="L'installation de l'extension %s est impossible.">837 <trans-unit resname="L'installation de l'extension %s est impossible." id="15" > 824 838 <source>L'installation de l'extension %s est impossible.</source> 825 839 <target>Impossible to install the %s extension.</target> 826 840 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 827 841 </trans-unit> 828 <trans-unit id="16" resname="L'extension '%s' n'existe pas.">842 <trans-unit resname="L'extension '%s' n'existe pas." id="16" > 829 843 <source>L'extension '%s' n'existe pas.</source> 830 844 <target>The '%s' extension does not exists.</target> 831 845 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 832 846 </trans-unit> 833 <trans-unit id="17" resname="Ce pack est incompatible avec cette version de l'application. "> 847 <trans-unit resname="Ce pack est incompatible avec cette version de l'application. 848 " id="17" > 834 849 <source>Ce pack est incompatible avec cette version de l'application. 835 850 </source> … … 837 852 </target> 838 853 </trans-unit> 839 <trans-unit id="18" resname="Veuillez vous procurer la version %1$s de %2$s. "> 854 <trans-unit resname="Veuillez vous procurer la version %1$s de %2$s. 855 " id="18" > 840 856 <source>Veuillez vous procurer la version %1$s de %2$s. 841 857 </source> … … 843 859 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 844 860 </trans-unit> 845 <trans-unit id="19" resname="Veuillez vous procurer une version de %1$s comprise entre %2$s et %3$s. "> 861 <trans-unit resname="Veuillez vous procurer une version de %1$s comprise entre %2$s et %3$s. 862 " id="19" > 846 863 <source>Veuillez vous procurer une version de %1$s comprise entre %2$s et %3$s. 847 864 </source> 848 865 <target>Please obtain version of %2$s between %1$s and %3$s. 849 </target>850 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 851 </trans-unit> 852 <trans-unit id="20" resname="Vous pouvez aussi installer directement ce pack via le menu dédié dans l'application %1$s %2$s.">866 </target> 867 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 868 </trans-unit> 869 <trans-unit resname="Vous pouvez aussi installer directement ce pack via le menu dédié dans l'application %1$s %2$s." id="20" > 853 870 <source>Vous pouvez aussi installer directement ce pack via le menu dédié dans l'application %1$s %2$s.</source> 854 871 <target>You can also install this pack directly from the specific menu in the application %1$s %2$s.</target> 855 872 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 856 873 </trans-unit> 857 <trans-unit id="21" resname="Ce pack est prévu pour fonctionner de façon optimale sur la version %1$s de %2$s. Vous pouvez néanmoins utiliser ce pack sur cette version de %3$s (v %4$s). Voulez-vous poursuivre l'installation ?"> 874 <trans-unit resname="Ce pack est prévu pour fonctionner de façon optimale sur la version %1$s de %2$s. Vous pouvez néanmoins utiliser ce pack sur cette version de %3$s (v %4$s). 875 Voulez-vous poursuivre l'installation ?" id="21" > 858 876 <source>Ce pack est prévu pour fonctionner de façon optimale sur la version %1$s de %2$s. Vous pouvez néanmoins utiliser ce pack sur cette version de %3$s (v %4$s). 859 877 Voulez-vous poursuivre l'installation ?</source> … … 861 879 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 862 880 </trans-unit> 863 <trans-unit id="22" resname="Ce fichier semble être incomplet. Son installation dans %s est impossible.">881 <trans-unit resname="Ce fichier semble être incomplet. Son installation dans %s est impossible." id="22" > 864 882 <source>Ce fichier semble être incomplet. Son installation dans %s est impossible.</source> 865 883 <target>This file seems to be incomplete. It's installation in %s is impossible.</target> 866 884 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 867 885 </trans-unit> 868 <trans-unit id="23" resname="Ce fichier n'est pas un pack valide pour %s.">886 <trans-unit resname="Ce fichier n'est pas un pack valide pour %s." id="23" > 869 887 <source>Ce fichier n'est pas un pack valide pour %s.</source> 870 888 <target>This file is not a valid pack for %s.</target> 871 889 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 872 890 </trans-unit> 873 <trans-unit id="24" resname="Ce fichier ne peut pas être installé dans %s. Veuillez vérifier sa provenance et/ou son intégrité."> 891 <trans-unit resname="Ce fichier ne peut pas être installé dans %s. 892 Veuillez vérifier sa provenance et/ou son intégrité." id="24" > 874 893 <source>Ce fichier ne peut pas être installé dans %s. 875 894 Veuillez vérifier sa provenance et/ou son intégrité.</source> … … 878 897 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 879 898 </trans-unit> 880 <trans-unit id="25" resname="en cours">899 <trans-unit resname="en cours" id="25" > 881 900 <source>en cours</source> 882 901 <target>in progress</target> 883 902 <note>Installation en cours</note> 884 903 </trans-unit> 885 <trans-unit id="26" resname="ok">904 <trans-unit resname="ok" id="26" > 886 905 <source>ok</source> 887 906 <target>ok</target> 888 907 <note>Installation terminée avec succés</note> 889 908 </trans-unit> 890 <trans-unit id="27" resname="ok (après avoir relancé l'application)">909 <trans-unit resname="ok (après avoir relancé l'application)" id="27" > 891 910 <source>ok (après avoir relancé l'application)</source> 892 911 <target>ok (after restarting the application)</target> 893 912 <note>Installation terminée avec succés qui nécessite un redémarrage de l'application</note> 894 913 </trans-unit> 895 <trans-unit id="28" resname="non installé">914 <trans-unit resname="non installé" id="28" > 896 915 <source>non installé</source> 897 916 <target>not installed</target> 898 917 <note>Elément non installé</note> 899 918 </trans-unit> 900 <trans-unit id="29" resname="échec">919 <trans-unit resname="échec" id="29" > 901 920 <source>échec</source> 902 921 <target>failure</target> … … 905 924 </body> 906 925 </file> 907 <file original="/scenaricms/installmgr/installmgr.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >908 <body> 909 <trans-unit id="1" resname="Une installation est en cours, l'application est désactivée, nous vous conseillons d'attendre. Souhaitez-vous malgré tout fermer cette fenêtre ?">926 <file original="/scenaricms/installmgr/installmgr.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 927 <body> 928 <trans-unit resname="Une installation est en cours, l'application est désactivée, nous vous conseillons d'attendre. Souhaitez-vous malgré tout fermer cette fenêtre ?" id="1" > 910 929 <source>Une installation est en cours, l'application est désactivée, nous vous conseillons d'attendre. Souhaitez-vous malgré tout fermer cette fenêtre ?</source> 911 930 <target>An installation is in progress, the application is disabled, you are advised to wait until it completes. Are you sure you still want to close this window?</target> 912 931 </trans-unit> 913 <trans-unit id="2" resname="Installation en cours...">932 <trans-unit resname="Installation en cours..." id="2" > 914 933 <source>Installation en cours...</source> 915 934 <target>Installation in progress...</target> 916 935 </trans-unit> 917 <trans-unit id="3" resname="Veuillez patienter...">936 <trans-unit resname="Veuillez patienter..." id="3" > 918 937 <source>Veuillez patienter...</source> 919 938 <target>Please wait...</target> 920 939 </trans-unit> 921 <trans-unit id="4" resname="Installation en cours">940 <trans-unit resname="Installation en cours" id="4" > 922 941 <source>Installation en cours</source> 923 942 <target>Installation in progress</target> 924 943 </trans-unit> 925 <trans-unit id="5" resname="Installer">944 <trans-unit resname="Installer" id="5" > 926 945 <source>Installer</source> 927 946 <target>Install</target> 928 947 </trans-unit> 929 <trans-unit id="6" resname="accessKey.Installer">948 <trans-unit resname="accessKey.Installer" id="6" > 930 949 <source>I</source> 931 950 <target>i</target> 932 951 </trans-unit> 933 <trans-unit id="7" resname="Fermer">952 <trans-unit resname="Fermer" id="7" > 934 953 <source>Fermer</source> 935 954 <target>Close</target> 936 955 </trans-unit> 937 <trans-unit id="8" resname="accessKey.Fermer">956 <trans-unit resname="accessKey.Fermer" id="8" > 938 957 <source>F</source> 939 958 <target>c</target> … … 941 960 </body> 942 961 </file> 943 <file original="/scenaricms/installmgr/installmgrAutoMode.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >944 <body> 945 <trans-unit id="1" resname="Initialisation de &brandFullName;">962 <file original="/scenaricms/installmgr/installmgrAutoMode.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 963 <body> 964 <trans-unit resname="Initialisation de &brandFullName;" id="1" > 946 965 <source>Initialisation de &brandFullName;</source> 947 966 <target>Initializing &brandFullName;</target> 948 967 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : xml</note> 949 968 </trans-unit> 950 <trans-unit id="2" resname="Souhaitez-vous installer le(s) pack(s) '%s' ?">969 <trans-unit resname="Souhaitez-vous installer le(s) pack(s) '%s' ?" id="2" > 951 970 <source>Souhaitez-vous installer le(s) pack(s) '%s' ?</source> 952 971 <target>Do you want to continue installing this / these pack(s) '%s'?</target> 953 972 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 954 973 </trans-unit> 955 <trans-unit id="3" resname="Installation d'un modèle">974 <trans-unit resname="Installation d'un modèle" id="3" > 956 975 <source>Installation d'un modèle</source> 957 976 <target>Document model installation</target> 958 977 </trans-unit> 959 <trans-unit id="4" resname="Installer">978 <trans-unit resname="Installer" id="4" > 960 979 <source>Installer</source> 961 980 <target>Install</target> 962 981 </trans-unit> 963 <trans-unit id="5" resname="Annuler">982 <trans-unit resname="Annuler" id="5" > 964 983 <source>Annuler</source> 965 984 <target>Cancel</target> 966 985 </trans-unit> 967 <trans-unit id="6" resname="Installation du package '%s'">986 <trans-unit resname="Installation du package '%s'" id="6" > 968 987 <source>Installation du package '%s'</source> 969 988 <target>Installing the pack '%s'</target> 970 989 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 971 990 </trans-unit> 972 <trans-unit id="7" resname="Installation des packages :">991 <trans-unit resname="Installation des packages :" id="7" > 973 992 <source>Installation des packages :</source> 974 993 <target>installing packages:</target> 975 994 </trans-unit> 976 <trans-unit id="8" resname="Le fichier d'extension est introuvable.">995 <trans-unit resname="Le fichier d'extension est introuvable." id="8" > 977 996 <source>Le fichier d'extension est introuvable.</source> 978 997 <target>The extension file can not be found.</target> 979 998 </trans-unit> 980 <trans-unit id="9" resname="Erreur d'installation. Package(s) non valide(s).">999 <trans-unit resname="Erreur d'installation. Package(s) non valide(s)." id="9" > 981 1000 <source>Erreur d'installation. Package(s) non valide(s).</source> 982 1001 <target>Install error, invalid package(s)</target> 983 1002 </trans-unit> 984 <trans-unit id="10" resname="Veuillez patienter">1003 <trans-unit resname="Veuillez patienter" id="10" > 985 1004 <source>Veuillez patienter</source> 986 1005 <target>Please wait</target> 987 1006 </trans-unit> 988 <trans-unit id="11" resname="Délais maximal de l'installation des packages dépassé. Veuillez recommencer l'installation.">1007 <trans-unit resname="Délais maximal de l'installation des packages dépassé. Veuillez recommencer l'installation." id="11" > 989 1008 <source>Délais maximal de l'installation des packages dépassé. Veuillez recommencer l'installation.</source> 990 1009 <target>The maximum duration for the package installation has been reached, please retry.</target> 991 1010 </trans-unit> 992 <trans-unit id="12" resname="Une installation est en cours. Souhaitez-vous malgré tout fermer cette fenêtre et interrompre l'installation ?">1011 <trans-unit resname="Une installation est en cours. Souhaitez-vous malgré tout fermer cette fenêtre et interrompre l'installation ?" id="12" > 993 1012 <source>Une installation est en cours. Souhaitez-vous malgré tout fermer cette fenêtre et interrompre l'installation ?</source> 994 1013 <target>An install is in progress. Are you sure you want to cancel it and close this window</target> 995 1014 </trans-unit> 996 <trans-unit id="13" resname="Installation en cours...">1015 <trans-unit resname="Installation en cours..." id="13" > 997 1016 <source>Installation en cours...</source> 998 1017 <target>Installation in progress...</target> 999 1018 </trans-unit> 1000 <trans-unit id="14" resname="L'extension '%s' n'a pas pu être installée totalement.">1019 <trans-unit resname="L'extension '%s' n'a pas pu être installée totalement." id="14" > 1001 1020 <source>L'extension '%s' n'a pas pu être installée totalement.</source> 1002 1021 <target>The extension '%s' could not be fully installed.</target> 1003 1022 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 1004 1023 </trans-unit> 1005 <trans-unit id="15" resname="Les extensions '%s' n'ont pas pu être installées totalement.">1024 <trans-unit resname="Les extensions '%s' n'ont pas pu être installées totalement." id="15" > 1006 1025 <source>Les extensions '%s' n'ont pas pu être installées totalement.</source> 1007 1026 <target>The extensions '%s' could not be fully installed.</target> 1008 1027 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 1009 1028 </trans-unit> 1010 <trans-unit id="16" resname="Assurez-vous que les chemins spécifiés sont exact.">1029 <trans-unit resname="Assurez-vous que les chemins spécifiés sont exact." id="16" > 1011 1030 <source>Assurez-vous que les chemins spécifiés sont exact.</source> 1012 1031 <target>Please check the specified paths.</target> 1013 1032 </trans-unit> 1014 <trans-unit id="17" resname="Assurez-vous que le chemin spécifié est exact.">1033 <trans-unit resname="Assurez-vous que le chemin spécifié est exact." id="17" > 1015 1034 <source>Assurez-vous que le chemin spécifié est exact.</source> 1016 1035 <target>Ensure that the specified path is correct.</target> 1017 1036 </trans-unit> 1018 <trans-unit id="18" resname="Veuillez patienter pendant que &brandFullName; s'initialise :">1037 <trans-unit resname="Veuillez patienter pendant que &brandFullName; s'initialise :" id="18" > 1019 1038 <source>Veuillez patienter pendant que &brandFullName; s'initialise :</source> 1020 1039 <target>Please be patient while &brandFullName; initializes :</target> … … 1023 1042 </body> 1024 1043 </file> 1025 <file original="/scenaricms/pack/packmgr.js" source-language="fr" datatype="plaintext"> 1026 <body> 1027 <trans-unit id="1" resname=" impossible d'installer le pack '%1$s' (url: %2$s)."> 1044 <file original="/scenaricms/pack/packmgr.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1045 <body> 1046 <trans-unit resname=" 1047 impossible d'installer le pack '%1$s' (url: %2$s)." id="1" > 1028 1048 <source> 1029 impossible d'installer le pack '%1$s' (url: %2$s).</source>1049 impossible d'installer le pack '%1$s' (url: %2$s).</source> 1030 1050 <target> 1031 1051 impossible to install the pack '%1$s' (url: %2$s).</target> 1032 1052 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 1033 1053 </trans-unit> 1034 <trans-unit id="2" resname="Des extensions graphiques sont manquantes. Certains items risquent de ne pas s'afficher correctement.">1054 <trans-unit resname="Des extensions graphiques sont manquantes. Certains items risquent de ne pas s'afficher correctement." id="2" > 1035 1055 <source>Des extensions graphiques sont manquantes. Certains items risquent de ne pas s'afficher correctement.</source> 1036 1056 <target>Graphic extensions are missing. Some items may display incorrectly.</target> 1037 1057 </trans-unit> 1038 <trans-unit id="3" resname="Item manquant">1058 <trans-unit resname="Item manquant" id="3" > 1039 1059 <source>Item manquant</source> 1040 1060 <target>Missing item</target> 1041 1061 </trans-unit> 1042 <trans-unit id="4" resname="Feuille de stockage">1062 <trans-unit resname="Feuille de stockage" id="4" > 1043 1063 <source>Feuille de stockage</source> 1044 1064 <target>Storage sheet.</target> … … 1046 1066 </body> 1047 1067 </file> 1048 <file original="/scenaricms/preferences/pnAdvanced.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >1049 <body> 1050 <trans-unit id="1" resname="Proxy">1068 <file original="/scenaricms/preferences/pnAdvanced.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1069 <body> 1070 <trans-unit resname="Proxy" id="1" > 1051 1071 <source>Proxy</source> 1052 1072 <target>Proxy</target> 1053 1073 </trans-unit> 1054 <trans-unit id="2" resname="Serveur local">1074 <trans-unit resname="Serveur local" id="2" > 1055 1075 <source>Serveur local</source> 1056 1076 <target>Local server</target> 1057 1077 </trans-unit> 1058 <trans-unit id="3" resname="Connexion directe">1078 <trans-unit resname="Connexion directe" id="3" > 1059 1079 <source>Connexion directe</source> 1060 1080 <target>Direct connection</target> 1061 1081 </trans-unit> 1062 <trans-unit id="4" resname="Paramètres du proxy (HTTP)">1082 <trans-unit resname="Paramètres du proxy (HTTP)" id="4" > 1063 1083 <source>Paramètres du proxy (HTTP)</source> 1064 1084 <target>Proxy settings (HTTP)</target> 1065 1085 </trans-unit> 1066 <trans-unit id="5" resname="Serveur : ">1086 <trans-unit resname="Serveur : " id="5" > 1067 1087 <source>Serveur : </source> 1068 1088 <target>Server:</target> 1069 1089 </trans-unit> 1070 <trans-unit id="6" resname="Port : ">1090 <trans-unit resname="Port : " id="6" > 1071 1091 <source>Port : </source> 1072 1092 <target>Port:</target> 1073 1093 </trans-unit> 1074 <trans-unit id="7" resname="Pas de proxy pour : ">1094 <trans-unit resname="Pas de proxy pour : " id="7" > 1075 1095 <source>Pas de proxy pour : </source> 1076 1096 <target>No proxy for:</target> 1077 1097 </trans-unit> 1078 <trans-unit id="8" resname="Exemples : localhost, 127.0.0.1">1098 <trans-unit resname="Exemples : localhost, 127.0.0.1" id="8" > 1079 1099 <source>Exemples : localhost, 127.0.0.1</source> 1080 1100 <target>Examples: localhost, 127.0.0.1</target> 1081 1101 </trans-unit> 1082 <trans-unit id="9" resname="Machine Virtuelle Java">1102 <trans-unit resname="Machine Virtuelle Java" id="9" > 1083 1103 <source>Machine Virtuelle Java</source> 1084 1104 <target>Java Virtual Machine</target> 1085 1105 </trans-unit> 1086 <trans-unit id="10" resname="Mémoire minimale allouée (XMS) : ">1106 <trans-unit resname="Mémoire minimale allouée (XMS) : " id="10" > 1087 1107 <source>Mémoire minimale allouée (XMS) : </source> 1088 1108 <target>Initial allocated memory (XMS):</target> 1089 1109 </trans-unit> 1090 <trans-unit id="11" resname="Mémoire maximale allouée (XMX) : ">1110 <trans-unit resname="Mémoire maximale allouée (XMX) : " id="11" > 1091 1111 <source>Mémoire maximale allouée (XMX) : </source> 1092 1112 <target>Maximum allocated memory (XMX):</target> … … 1094 1114 </body> 1095 1115 </file> 1096 <file original="/scenaricms/preferences/pnMain.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >1097 <body> 1098 <trans-unit id="1" resname="Veuillez choisir une application">1116 <file original="/scenaricms/preferences/pnMain.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1117 <body> 1118 <trans-unit resname="Veuillez choisir une application" id="1" > 1099 1119 <source>Veuillez choisir une application</source> 1100 1120 <target>Please select an application</target> 1101 1121 </trans-unit> 1102 <trans-unit id="2" resname="L'application '%s' ne semble pas être une version compatible de OpenOffice.">1122 <trans-unit resname="L'application '%s' ne semble pas être une version compatible de OpenOffice." id="2" > 1103 1123 <source>L'application '%s' ne semble pas être une version compatible de OpenOffice.</source> 1104 1124 <target>The application '%s' does not seems to be a compatible version of OpenOffice.</target> 1105 1125 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 1106 1126 </trans-unit> 1107 <trans-unit id="3" resname="Veuillez choisir un répertoire">1127 <trans-unit resname="Veuillez choisir un répertoire" id="3" > 1108 1128 <source>Veuillez choisir un répertoire</source> 1109 1129 <target>Please select a directory</target> 1110 1130 </trans-unit> 1111 <trans-unit id="4" resname="L'emplacement '%s' est incorrect.">1131 <trans-unit resname="L'emplacement '%s' est incorrect." id="4" > 1112 1132 <source>L'emplacement '%s' est incorrect.</source> 1113 1133 <target>The location '%s' is incorrect.</target> … … 1116 1136 </body> 1117 1137 </file> 1118 <file original="/scenaricms/preferences/pnMain.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >1119 <body> 1120 <trans-unit id="1" resname="Edition">1138 <file original="/scenaricms/preferences/pnMain.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1139 <body> 1140 <trans-unit resname="Edition" id="1" > 1121 1141 <source>Edition</source> 1122 1142 <target>Editing</target> 1123 1143 </trans-unit> 1124 <trans-unit id="2" resname="Outils externes">1144 <trans-unit resname="Outils externes" id="2" > 1125 1145 <source>Outils externes</source> 1126 1146 <target>External tools</target> 1127 1147 </trans-unit> 1128 <trans-unit id="3" resname="Ateliers">1148 <trans-unit resname="Ateliers" id="3" > 1129 1149 <source>Ateliers</source> 1130 1150 <target>Workshops</target> 1131 1151 </trans-unit> 1132 <trans-unit id="4" resname="Autoriser les commentaires XML">1152 <trans-unit resname="Autoriser les commentaires XML" id="4" > 1133 1153 <source>Autoriser les commentaires XML</source> 1134 1154 <target>Enable XML comments</target> 1135 1155 </trans-unit> 1136 <trans-unit id="5" resname="Autoriser l'affichage et l'édition des structures XML non reconnues par l'éditeur.">1156 <trans-unit resname="Autoriser l'affichage et l'édition des structures XML non reconnues par l'éditeur." id="5" > 1137 1157 <source>Autoriser l'affichage et l'édition des structures XML non reconnues par l'éditeur.</source> 1138 1158 <target>Enable displaying and enditing unrecognized XML structures.</target> 1139 1159 </trans-unit> 1140 <trans-unit id="6" resname="OpenOffice utilisé : ">1160 <trans-unit resname="OpenOffice utilisé : " id="6" > 1141 1161 <source>OpenOffice utilisé : </source> 1142 1162 <target>OpenOffice version:</target> 1143 1163 </trans-unit> 1144 <trans-unit id="7" resname="Version par défaut du système">1164 <trans-unit resname="Version par défaut du système" id="7" > 1145 1165 <source>Version par défaut du système</source> 1146 1166 <target>Default system version</target> 1147 1167 </trans-unit> 1148 <trans-unit id="8" resname="Version embarquée dans &brandFullName;">1168 <trans-unit resname="Version embarquée dans &brandFullName;" id="8" > 1149 1169 <source>Version embarquée dans &brandFullName;</source> 1150 1170 <target>Embedded version in &brandFullName;</target> 1151 1171 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : xml</note> 1152 1172 </trans-unit> 1153 <trans-unit id="9" resname="Emplacement personnalisé : ">1173 <trans-unit resname="Emplacement personnalisé : " id="9" > 1154 1174 <source>Emplacement personnalisé : </source> 1155 1175 <target>Custom location:</target> 1156 1176 </trans-unit> 1157 <trans-unit id="10" resname="accessKey.Emplacement personnalisé">1177 <trans-unit resname="accessKey.Emplacement personnalisé" id="10" > 1158 1178 <source>E</source> 1159 1179 <target>l</target> 1160 1180 </trans-unit> 1161 <trans-unit id="11" resname="accessKey.Parcourir">1181 <trans-unit resname="accessKey.Parcourir" id="11" > 1162 1182 <source>P</source> 1163 1183 <target>b</target> 1164 1184 </trans-unit> 1165 <trans-unit id="12" resname="Parcourir...">1185 <trans-unit resname="Parcourir..." id="12" > 1166 1186 <source>Parcourir...</source> 1167 1187 <target>Browse...</target> 1168 1188 </trans-unit> 1169 <trans-unit id="13" resname="Répertoire par défaut de création des ateliers : ">1189 <trans-unit resname="Répertoire par défaut de création des ateliers : " id="13" > 1170 1190 <source>Répertoire par défaut de création des ateliers : </source> 1171 1191 <target>Default workshop creation folder:</target> 1172 1192 </trans-unit> 1173 <trans-unit id="14" resname="Chemin par défaut">1193 <trans-unit resname="Chemin par défaut" id="14" > 1174 1194 <source>Chemin par défaut</source> 1175 1195 <target>Default path</target> 1176 1196 </trans-unit> 1177 <trans-unit id="15" resname="Répertoire : ">1197 <trans-unit resname="Répertoire : " id="15" > 1178 1198 <source>Répertoire : </source> 1179 1199 <target>Folder:</target> 1180 1200 </trans-unit> 1181 <trans-unit id="16" resname="Répertoire par défaut de génération : ">1201 <trans-unit resname="Répertoire par défaut de génération : " id="16" > 1182 1202 <source>Répertoire par défaut de génération : </source> 1183 1203 <target>Default generation folder:</target> … … 1185 1205 </body> 1186 1206 </file> 1187 <file original="/scenaricms/preferences/preferences.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >1188 <body> 1189 <trans-unit id="1" resname="Certains paramètres seront pris en compte après redémarrage de l'application. Voulez-vous redémarrer l'application maintenant ?">1207 <file original="/scenaricms/preferences/preferences.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1208 <body> 1209 <trans-unit resname="Certains paramètres seront pris en compte après redémarrage de l'application. Voulez-vous redémarrer l'application maintenant ?" id="1" > 1190 1210 <source>Certains paramètres seront pris en compte après redémarrage de l'application. Voulez-vous redémarrer l'application maintenant ?</source> 1191 1211 <target>Some settings will only be effective after an application restart. Do you want to restart now?</target> 1192 1212 </trans-unit> 1193 <trans-unit id="2" resname="oui">1213 <trans-unit resname="oui" id="2" > 1194 1214 <source>oui</source> 1195 1215 <target>yes</target> 1196 1216 </trans-unit> 1197 <trans-unit id="3" resname="non">1217 <trans-unit resname="non" id="3" > 1198 1218 <source>non</source> 1199 1219 <target>no</target> … … 1201 1221 </body> 1202 1222 </file> 1203 <file original="/scenaricms/preferences/preferences.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >1204 <body> 1205 <trans-unit id="1" resname="Préférences">1223 <file original="/scenaricms/preferences/preferences.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1224 <body> 1225 <trans-unit resname="Préférences" id="1" > 1206 1226 <source>Préférences</source> 1207 1227 <target>Preferences</target> 1208 1228 </trans-unit> 1209 <trans-unit id="2" resname="Général">1229 <trans-unit resname="Général" id="2" > 1210 1230 <source>Général</source> 1211 1231 <target>General</target> 1212 1232 </trans-unit> 1213 <trans-unit id="3" resname="Avancé">1233 <trans-unit resname="Avancé" id="3" > 1214 1234 <source>Avancé</source> 1215 1235 <target>Advanced</target> … … 1217 1237 </body> 1218 1238 </file> 1219 <file original="/scenaricms/uriobject/uriobject.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >1220 <body> 1221 <trans-unit id="1" resname="Not a local server.">1239 <file original="/scenaricms/uriobject/uriobject.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1240 <body> 1241 <trans-unit resname="Not a local server." id="1" > 1222 1242 <source>Not a local server.</source> 1223 1243 <target>Not a local server.</target> 1224 1244 </trans-unit> 1225 <trans-unit id="2" resname="Il est interdit de créer un item à cet emplacement.">1245 <trans-unit resname="Il est interdit de créer un item à cet emplacement." id="2" > 1226 1246 <source>Il est interdit de créer un item à cet emplacement.</source> 1227 1247 <target>It is forbidden to create an item at this location.</target> 1228 1248 </trans-unit> 1229 <trans-unit id="3" resname="Echec à l'enregistrement">1249 <trans-unit resname="Echec à l'enregistrement" id="3" > 1230 1250 <source>Echec à l'enregistrement</source> 1231 1251 <target>Save failure</target> 1232 1252 </trans-unit> 1233 <trans-unit id="4" resname="Une erreur est survenue durant l'enregistrement : %1$s (%2$s)"> 1253 <trans-unit resname="Une erreur est survenue durant l'enregistrement : 1254 %1$s (%2$s)" id="4" > 1234 1255 <source>Une erreur est survenue durant l'enregistrement : 1235 1256 %1$s (%2$s)</source> … … 1238 1259 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 1239 1260 </trans-unit> 1240 <trans-unit id="5" resname="Erreur à l'enregistrement">1261 <trans-unit resname="Erreur à l'enregistrement" id="5" > 1241 1262 <source>Erreur à l'enregistrement</source> 1242 1263 <target>Save error</target> 1243 1264 </trans-unit> 1244 <trans-unit id="6" resname="Echec à l'obtention du contenu d'un item. Recommencez ultérieurement.">1265 <trans-unit resname="Echec à l'obtention du contenu d'un item. Recommencez ultérieurement." id="6" > 1245 1266 <source>Echec à l'obtention du contenu d'un item. Recommencez ultérieurement.</source> 1246 1267 <target>Acquiring item content failed, please retry.</target> 1247 1268 </trans-unit> 1248 <trans-unit id="7" resname="Erreur de connexion au serveur">1269 <trans-unit resname="Erreur de connexion au serveur" id="7" > 1249 1270 <source>Erreur de connexion au serveur</source> 1250 1271 <target>Error while connecting to the server</target> … … 1252 1273 </body> 1253 1274 </file> 1254 <file original="/scenaricms/usermgr/usermgr.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >1255 <body> 1256 <trans-unit id="1" resname="Impossible d'accéder au serveur.">1275 <file original="/scenaricms/usermgr/usermgr.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1276 <body> 1277 <trans-unit resname="Impossible d'accéder au serveur." id="1" > 1257 1278 <source>Impossible d'accéder au serveur.</source> 1258 1279 <target>Impossible to access the server.</target> 1259 1280 </trans-unit> 1260 <trans-unit id="2" resname="Echec à la connexion">1281 <trans-unit resname="Echec à la connexion" id="2" > 1261 1282 <source>Echec à la connexion</source> 1262 1283 <target>Connection failure</target> 1263 1284 </trans-unit> 1264 <trans-unit id="3" resname="Créer">1285 <trans-unit resname="Créer" id="3" > 1265 1286 <source>Créer</source> 1266 1287 <target>Create</target> 1267 1288 </trans-unit> 1268 <trans-unit id="4" resname="Utilisateur">1289 <trans-unit resname="Utilisateur" id="4" > 1269 1290 <source>Utilisateur</source> 1270 1291 <target>User</target> 1271 1292 </trans-unit> 1272 <trans-unit id="5" resname="Enregistrer">1293 <trans-unit resname="Enregistrer" id="5" > 1273 1294 <source>Enregistrer</source> 1274 1295 <target>Save</target> 1275 1296 </trans-unit> 1276 <trans-unit id="6" resname="Veuillez renseigner un compte.">1297 <trans-unit resname="Veuillez renseigner un compte." id="6" > 1277 1298 <source>Veuillez renseigner un compte.</source> 1278 1299 <target>Please specify a login</target> 1279 1300 </trans-unit> 1280 <trans-unit id="7" resname="Compte requis">1301 <trans-unit resname="Compte requis" id="7" > 1281 1302 <source>Compte requis</source> 1282 1303 <target>Login required</target> 1283 1304 </trans-unit> 1284 <trans-unit id="8" resname="Votre compte contient des caractères interdits.">1305 <trans-unit resname="Votre compte contient des caractères interdits." id="8" > 1285 1306 <source>Votre compte contient des caractères interdits.</source> 1286 1307 <target>Your login contains forbidden characters</target> 1287 1308 </trans-unit> 1288 <trans-unit id="9" resname="Compte incorrect">1309 <trans-unit resname="Compte incorrect" id="9" > 1289 1310 <source>Compte incorrect</source> 1290 1311 <target>Login incorrect</target> 1291 1312 </trans-unit> 1292 <trans-unit id="10" resname="Ce compte existe déjà , choisissez un autre compte.">1313 <trans-unit resname="Ce compte existe déjà , choisissez un autre compte." id="10" > 1293 1314 <source>Ce compte existe déjà , choisissez un autre compte.</source> 1294 1315 <target>This login already exists, please choose an other one.</target> 1295 1316 </trans-unit> 1296 <trans-unit id="11" resname="Création impossible">1317 <trans-unit resname="Création impossible" id="11" > 1297 1318 <source>Création impossible</source> 1298 1319 <target>Impossible to create</target> 1299 1320 </trans-unit> 1300 <trans-unit id="12" resname="Vous ne pouvez pas supprimer les droits d'administration du compte avec lequel vous êtes connecté.">1321 <trans-unit resname="Vous ne pouvez pas supprimer les droits d'administration du compte avec lequel vous êtes connecté." id="12" > 1301 1322 <source>Vous ne pouvez pas supprimer les droits d'administration du compte avec lequel vous êtes connecté.</source> 1302 1323 <target>You can not remove administrative rights from the account you are currently connected with.</target> 1303 1324 </trans-unit> 1304 <trans-unit id="13" resname="Suppression des droits d'aminstration impossible">1325 <trans-unit resname="Suppression des droits d'aminstration impossible" id="13" > 1305 1326 <source>Suppression des droits d'aminstration impossible</source> 1306 1327 <target>Impossible to remove administrative rights</target> 1307 1328 </trans-unit> 1308 <trans-unit id="14" resname="Veuillez renseigner un mot de passe.">1329 <trans-unit resname="Veuillez renseigner un mot de passe." id="14" > 1309 1330 <source>Veuillez renseigner un mot de passe.</source> 1310 1331 <target>Please provide a password.</target> 1311 1332 </trans-unit> 1312 <trans-unit id="15" resname="Mot de passe requis">1333 <trans-unit resname="Mot de passe requis" id="15" > 1313 1334 <source>Mot de passe requis</source> 1314 1335 <target>Password requested</target> 1315 1336 </trans-unit> 1316 <trans-unit id="16" resname="Votre mot de passe contient des caractères interdits.">1337 <trans-unit resname="Votre mot de passe contient des caractères interdits." id="16" > 1317 1338 <source>Votre mot de passe contient des caractères interdits.</source> 1318 1339 <target>Your password contains forbidden characters.</target> 1319 1340 </trans-unit> 1320 <trans-unit id="17" resname="Mot de passe interdit">1341 <trans-unit resname="Mot de passe interdit" id="17" > 1321 1342 <source>Mot de passe interdit</source> 1322 1343 <target>Forbidden password</target> 1323 1344 </trans-unit> 1324 <trans-unit id="18" resname="Enregistrement...">1345 <trans-unit resname="Enregistrement..." id="18" > 1325 1346 <source>Enregistrement...</source> 1326 1347 <target>Saving...</target> 1327 1348 </trans-unit> 1328 <trans-unit id="19" resname="L'enregistrement a échoué. Recommencez ou contactez votre administrateur.">1349 <trans-unit resname="L'enregistrement a échoué. Recommencez ou contactez votre administrateur." id="19" > 1329 1350 <source>L'enregistrement a échoué. Recommencez ou contactez votre administrateur.</source> 1330 1351 <target>Save failed. Try again or contact your administrator.</target> 1331 1352 </trans-unit> 1332 <trans-unit id="20" resname="Echec à la connexion">1353 <trans-unit resname="Echec à la connexion" id="20" > 1333 1354 <source>Echec à la connexion</source> 1334 1355 <target>Connection failure</target> 1335 1356 </trans-unit> 1336 <trans-unit id="21" resname="Vous êtes actuellement connecté avec ce compte ; vous ne pouvez pas le supprimer.">1357 <trans-unit resname="Vous êtes actuellement connecté avec ce compte ; vous ne pouvez pas le supprimer." id="21" > 1337 1358 <source>Vous êtes actuellement connecté avec ce compte ; vous ne pouvez pas le supprimer.</source> 1338 1359 <target>You are currently connected with this account. You cannot delete it.</target> 1339 1360 </trans-unit> 1340 <trans-unit id="22" resname="Suppression du compte en cours impossible">1361 <trans-unit resname="Suppression du compte en cours impossible" id="22" > 1341 1362 <source>Suppression du compte en cours impossible</source> 1342 1363 <target>Impossible to delete the account you are currently connected with</target> 1343 1364 </trans-unit> 1344 <trans-unit id="23" resname="Suppression...">1365 <trans-unit resname="Suppression..." id="23" > 1345 1366 <source>Suppression...</source> 1346 1367 <target>Deleting...</target> … … 1348 1369 </body> 1349 1370 </file> 1350 <file original="/scenaricms/usermgr/usermgr.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >1351 <body> 1352 <trans-unit id="1" resname="Gestion des utilisateurs">1371 <file original="/scenaricms/usermgr/usermgr.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1372 <body> 1373 <trans-unit resname="Gestion des utilisateurs" id="1" > 1353 1374 <source>Gestion des utilisateurs</source> 1354 1375 <target>User management</target> 1355 1376 </trans-unit> 1356 <trans-unit id="2" resname="Compte">1377 <trans-unit resname="Compte" id="2" > 1357 1378 <source>Compte</source> 1358 1379 <target>Account</target> 1359 1380 </trans-unit> 1360 <trans-unit id="3" resname="Prénom">1381 <trans-unit resname="Prénom" id="3" > 1361 1382 <source>Prénom</source> 1362 1383 <target>First name</target> 1363 1384 </trans-unit> 1364 <trans-unit id="4" resname="Nom">1385 <trans-unit resname="Nom" id="4" > 1365 1386 <source>Nom</source> 1366 1387 <target>Last name</target> 1367 1388 </trans-unit> 1368 <trans-unit id="5" resname="Droits">1389 <trans-unit resname="Droits" id="5" > 1369 1390 <source>Droits</source> 1370 1391 <target>Rights</target> 1371 1392 </trans-unit> 1372 <trans-unit id="6" resname="Email">1393 <trans-unit resname="Email" id="6" > 1373 1394 <source>Email</source> 1374 1395 <target>Email</target> 1375 1396 </trans-unit> 1376 <trans-unit id="7" resname="Utilisateur">1397 <trans-unit resname="Utilisateur" id="7" > 1377 1398 <source>Utilisateur</source> 1378 1399 <target>User</target> 1379 1400 </trans-unit> 1380 <trans-unit id="8" resname="Droits d'administration">1401 <trans-unit resname="Droits d'administration" id="8" > 1381 1402 <source>Droits d'administration</source> 1382 1403 <target>Administrative rights</target> 1383 1404 </trans-unit> 1384 <trans-unit id="9" resname="Cocher pour modifier le mot de passe">1405 <trans-unit resname="Cocher pour modifier le mot de passe" id="9" > 1385 1406 <source>Cocher pour modifier le mot de passe</source> 1386 1407 <target>Check this box to change the password</target> 1387 1408 </trans-unit> 1388 <trans-unit id="10" resname="Mot de passe">1409 <trans-unit resname="Mot de passe" id="10" > 1389 1410 <source>Mot de passe</source> 1390 1411 <target>Password</target> 1391 1412 </trans-unit> 1392 <trans-unit id="11" resname="Ajouter un utilisateur">1413 <trans-unit resname="Ajouter un utilisateur" id="11" > 1393 1414 <source>Ajouter un utilisateur</source> 1394 1415 <target>Add an user</target> 1395 1416 </trans-unit> 1396 <trans-unit id="12" resname="Supprimer cet utilisateur">1417 <trans-unit resname="Supprimer cet utilisateur" id="12" > 1397 1418 <source>Supprimer cet utilisateur</source> 1398 1419 <target>Delete this user</target> 1399 1420 </trans-unit> 1400 <trans-unit id="13" resname="Annuler">1421 <trans-unit resname="Annuler" id="13" > 1401 1422 <source>Annuler</source> 1402 1423 <target>Cancel</target> 1403 1424 </trans-unit> 1404 <trans-unit id="14" resname="Enregistrer">1425 <trans-unit resname="Enregistrer" id="14" > 1405 1426 <source>Enregistrer</source> 1406 1427 <target>Save</target> 1407 1428 </trans-unit> 1408 <trans-unit id="15" resname="Fermer">1429 <trans-unit resname="Fermer" id="15" > 1409 1430 <source>Fermer</source> 1410 1431 <target>Close</target> 1411 1432 </trans-unit> 1412 <trans-unit id="16" resname="accessKey.Fermer">1433 <trans-unit resname="accessKey.Fermer" id="16" > 1413 1434 <source>F</source> 1414 1435 <target>c</target> … … 1416 1437 </body> 1417 1438 </file> 1418 <file original="/scenaricms/usermgr/userprofile.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >1419 <body> 1420 <trans-unit id="1" resname="Impossible d'obtenir votre profil.">1439 <file original="/scenaricms/usermgr/userprofile.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1440 <body> 1441 <trans-unit resname="Impossible d'obtenir votre profil." id="1" > 1421 1442 <source>Impossible d'obtenir votre profil.</source> 1422 1443 <target>Can not retrieve your profile.</target> 1423 1444 </trans-unit> 1424 <trans-unit id="2" resname="Anomalie">1445 <trans-unit resname="Anomalie" id="2" > 1425 1446 <source>Anomalie</source> 1426 1447 <target>Anomaly</target> 1427 1448 </trans-unit> 1428 <trans-unit id="3" resname="Impossible d'accéder au serveur.">1449 <trans-unit resname="Impossible d'accéder au serveur." id="3" > 1429 1450 <source>Impossible d'accéder au serveur.</source> 1430 1451 <target>Impossible to access the server</target> 1431 1452 </trans-unit> 1432 <trans-unit id="4" resname="Echec à la connexion">1453 <trans-unit resname="Echec à la connexion" id="4" > 1433 1454 <source>Echec à la connexion</source> 1434 1455 <target>Connection failed</target> 1435 1456 </trans-unit> 1436 <trans-unit id="5" resname="Veuillez confirmer votre mot de passe.">1457 <trans-unit resname="Veuillez confirmer votre mot de passe." id="5" > 1437 1458 <source>Veuillez confirmer votre mot de passe.</source> 1438 1459 <target>Please confirm your password</target> 1439 1460 </trans-unit> 1440 <trans-unit id="6" resname="Confirmation de mot de passe requis">1461 <trans-unit resname="Confirmation de mot de passe requis" id="6" > 1441 1462 <source>Confirmation de mot de passe requis</source> 1442 1463 <target>Password confirmation required</target> 1443 1464 </trans-unit> 1444 <trans-unit id="7" resname="Le nouveau mot de passe et sa confirmation ne sont pas égaux, veuillez recommencez.">1465 <trans-unit resname="Le nouveau mot de passe et sa confirmation ne sont pas égaux, veuillez recommencez." id="7" > 1445 1466 <source>Le nouveau mot de passe et sa confirmation ne sont pas égaux, veuillez recommencez.</source> 1446 1467 <target>The new password and it's confirmed version does not match, please try again.</target> 1447 1468 </trans-unit> 1448 <trans-unit id="8" resname="Contrôle de saisie du mot de passe">1469 <trans-unit resname="Contrôle de saisie du mot de passe" id="8" > 1449 1470 <source>Contrôle de saisie du mot de passe</source> 1450 1471 <target>Password input control</target> 1451 1472 </trans-unit> 1452 <trans-unit id="9" resname="L'enregistrement a échoué. Recommencez ou contactez votre administrateur.">1473 <trans-unit resname="L'enregistrement a échoué. Recommencez ou contactez votre administrateur." id="9" > 1453 1474 <source>L'enregistrement a échoué. Recommencez ou contactez votre administrateur.</source> 1454 1475 <target>Saving failed, please try again or contact your administrator</target> … … 1456 1477 </body> 1457 1478 </file> 1458 <file original="/scenaricms/usermgr/userprofile.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >1459 <body> 1460 <trans-unit id="1" resname="Mon profil">1479 <file original="/scenaricms/usermgr/userprofile.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1480 <body> 1481 <trans-unit resname="Mon profil" id="1" > 1461 1482 <source>Mon profil</source> 1462 1483 <target>My profile</target> 1463 1484 </trans-unit> 1464 <trans-unit id="2" resname="Droits d'administration">1485 <trans-unit resname="Droits d'administration" id="2" > 1465 1486 <source>Droits d'administration</source> 1466 1487 <target>Administrative rights</target> 1467 1488 </trans-unit> 1468 <trans-unit id="3" resname="Cocher pour modifier le mot de passe">1489 <trans-unit resname="Cocher pour modifier le mot de passe" id="3" > 1469 1490 <source>Cocher pour modifier le mot de passe</source> 1470 1491 <target>Check this box to change the password</target> 1471 1492 </trans-unit> 1472 <trans-unit id="4" resname="Mot de passe">1493 <trans-unit resname="Mot de passe" id="4" > 1473 1494 <source>Mot de passe</source> 1474 1495 <target>Password</target> 1475 1496 </trans-unit> 1476 <trans-unit id="5" resname="Confirmation">1497 <trans-unit resname="Confirmation" id="5" > 1477 1498 <source>Confirmation</source> 1478 1499 <target>Confirmation</target> 1479 1500 </trans-unit> 1480 <trans-unit id="6" resname="Confirmez votre nouveau mot de passe">1501 <trans-unit resname="Confirmez votre nouveau mot de passe" id="6" > 1481 1502 <source>Confirmez votre nouveau mot de passe</source> 1482 1503 <target>Confirm your new password</target> 1483 1504 </trans-unit> 1484 <trans-unit id="7" resname="Enregistrer">1505 <trans-unit resname="Enregistrer" id="7" > 1485 1506 <source>Enregistrer</source> 1486 1507 <target>Save</target> 1487 1508 </trans-unit> 1488 <trans-unit id="8" resname="Fermer">1509 <trans-unit resname="Fermer" id="8" > 1489 1510 <source>Fermer</source> 1490 1511 <target>Close</target> 1491 1512 </trans-unit> 1492 <trans-unit id="9" resname="accessKey.Fermer">1513 <trans-unit resname="accessKey.Fermer" id="9" > 1493 1514 <source>F</source> 1494 1515 <target>c</target> … … 1496 1517 </body> 1497 1518 </file> 1498 <file original="/scenaricms/ut.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >1499 <body> 1500 <trans-unit id="1" resname="Message">1519 <file original="/scenaricms/ut.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1520 <body> 1521 <trans-unit resname="Message" id="1" > 1501 1522 <source>Message</source> 1502 1523 <target>Message</target> 1503 1524 </trans-unit> 1504 <trans-unit id="2" resname="Confirmation">1525 <trans-unit resname="Confirmation" id="2" > 1505 1526 <source>Confirmation</source> 1506 1527 <target>Confirmation</target> 1507 1528 </trans-unit> 1508 <trans-unit id="3" resname="Ok">1529 <trans-unit resname="Ok" id="3" > 1509 1530 <source>Ok</source> 1510 1531 <target>Ok</target> 1511 1532 </trans-unit> 1512 <trans-unit id="4" resname="Annuler">1533 <trans-unit resname="Annuler" id="4" > 1513 1534 <source>Annuler</source> 1514 1535 <target>Cancel</target> 1515 1536 </trans-unit> 1516 <trans-unit id="5" resname="Chargement en cours...">1537 <trans-unit resname="Chargement en cours..." id="5" > 1517 1538 <source>Chargement en cours...</source> 1518 1539 <target>Loading in progress...</target> 1519 1540 </trans-unit> 1520 <trans-unit id="6" resname="L'application OpenOffice n'a pu être trouvée.">1541 <trans-unit resname="L'application OpenOffice n'a pu être trouvée." id="6" > 1521 1542 <source>L'application OpenOffice n'a pu être trouvée.</source> 1522 1543 <target>The openoffice application could not be found.</target> … … 1524 1545 </body> 1525 1546 </file> 1526 <file original="/scenaricms/util/deskhisto.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >1527 <body> 1528 <trans-unit id="1" resname="Précédent">1547 <file original="/scenaricms/util/deskhisto.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1548 <body> 1549 <trans-unit resname="Précédent" id="1" > 1529 1550 <source>Précédent</source> 1530 1551 <target>Previous</target> 1531 1552 </trans-unit> 1532 <trans-unit id="2" resname="Suivant">1553 <trans-unit resname="Suivant" id="2" > 1533 1554 <source>Suivant</source> 1534 1555 <target>Next</target> … … 1536 1557 </body> 1537 1558 </file> 1538 <file original="/scenaricms/util/selspace/selspace.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >1539 <body> 1540 <trans-unit id="1" resname="Veuillez sélectionner un espace.">1559 <file original="/scenaricms/util/selspace/selspace.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1560 <body> 1561 <trans-unit resname="Veuillez sélectionner un espace." id="1" > 1541 1562 <source>Veuillez sélectionner un espace.</source> 1542 1563 <target>Please select a space</target> 1543 1564 </trans-unit> 1544 <trans-unit id="2" resname="Aucun espace sélectionné">1565 <trans-unit resname="Aucun espace sélectionné" id="2" > 1545 1566 <source>Aucun espace sélectionné</source> 1546 1567 <target>No space selected</target> … … 1548 1569 </body> 1549 1570 </file> 1550 <file original="/scenaricms/util/selspace/selspace.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >1551 <body> 1552 <trans-unit id="1" resname="Créer un espace...">1571 <file original="/scenaricms/util/selspace/selspace.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1572 <body> 1573 <trans-unit resname="Créer un espace..." id="1" > 1553 1574 <source>Créer un espace...</source> 1554 1575 <target>Create a space...</target> 1555 1576 </trans-unit> 1556 <trans-unit id="2" resname="Annuler">1577 <trans-unit resname="Annuler" id="2" > 1557 1578 <source>Annuler</source> 1558 1579 <target>Cancel</target> 1559 1580 </trans-unit> 1560 <trans-unit id="3" resname="Sélectionner">1581 <trans-unit resname="Sélectionner" id="3" > 1561 1582 <source>Sélectionner</source> 1562 1583 <target>Select</target> … … 1564 1585 </body> 1565 1586 </file> 1566 <file original="/scenaricms/util/upload.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >1567 <body> 1568 <trans-unit id="1" resname="Copie en cours...">1587 <file original="/scenaricms/util/upload.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1588 <body> 1589 <trans-unit resname="Copie en cours..." id="1" > 1569 1590 <source>Copie en cours...</source> 1570 1591 <target>Copy in progress...</target> 1571 1592 </trans-unit> 1572 <trans-unit id="2" resname="La copie de %1$s vers %2$s est en cours... Veuillez patienter.">1593 <trans-unit resname="La copie de %1$s vers %2$s est en cours... Veuillez patienter." id="2" > 1573 1594 <source>La copie de %1$s vers %2$s est en cours... Veuillez patienter.</source> 1574 1595 <target>The copy from %1$s to %2$s is in progress... Please wait.</target> 1575 1596 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 1576 1597 </trans-unit> 1577 <trans-unit id="3" resname="Copie de : %s">1598 <trans-unit resname="Copie de : %s" id="3" > 1578 1599 <source>Copie de : %s</source> 1579 1600 <target>Copy of: %s</target> 1580 1601 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 1581 1602 </trans-unit> 1582 <trans-unit id="4" resname="Le dossier '%s' existe déjà. Souhaitez-vous vraiment supprimer intégralement le contenu de ce dossier ?">1603 <trans-unit resname="Le dossier '%s' existe déjà. Souhaitez-vous vraiment supprimer intégralement le contenu de ce dossier ?" id="4" > 1583 1604 <source>Le dossier '%s' existe déjà. Souhaitez-vous vraiment supprimer intégralement le contenu de ce dossier ?</source> 1584 1605 <target>The folder '%s' already exists. Are you sure you want to completely delete this folder's contents?</target> 1585 1606 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 1586 1607 </trans-unit> 1587 <trans-unit id="5" resname="Remplacement du dossier actuel : %s">1608 <trans-unit resname="Remplacement du dossier actuel : %s" id="5" > 1588 1609 <source>Remplacement du dossier actuel : %s</source> 1589 1610 <target>Replacing the current folder: %s</target> 1590 1611 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 1591 1612 </trans-unit> 1592 <trans-unit id="6" resname="Supprimer">1613 <trans-unit resname="Supprimer" id="6" > 1593 1614 <source>Supprimer</source> 1594 1615 <target>Delete</target> 1595 1616 </trans-unit> 1596 <trans-unit id="7" resname="Il est interdit de supprimer ce dossier.">1617 <trans-unit resname="Il est interdit de supprimer ce dossier." id="7" > 1597 1618 <source>Il est interdit de supprimer ce dossier.</source> 1598 1619 <target>It is forbidden to delete this folder</target> 1599 1620 </trans-unit> 1600 <trans-unit id="8" resname="Echec à la copie">1621 <trans-unit resname="Echec à la copie" id="8" > 1601 1622 <source>Echec à la copie</source> 1602 1623 <target>Copy failure</target> 1603 1624 </trans-unit> 1604 <trans-unit id="9" resname="Une erreur est survenue durant la suppression du dossier : %1$s (%2$s)"> 1625 <trans-unit resname="Une erreur est survenue durant la suppression du dossier : 1626 %1$s (%2$s)" id="9" > 1605 1627 <source>Une erreur est survenue durant la suppression du dossier : 1606 1628 %1$s (%2$s)</source> … … 1609 1631 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 1610 1632 </trans-unit> 1611 <trans-unit id="10" resname="Erreur">1633 <trans-unit resname="Erreur" id="10" > 1612 1634 <source>Erreur</source> 1613 1635 <target>Error</target> 1614 1636 </trans-unit> 1615 <trans-unit id="11" resname="Une erreur est survenue durant la copie : %1$s (%2$s)"> 1637 <trans-unit resname="Une erreur est survenue durant la copie : 1638 %1$s (%2$s)" id="11" > 1616 1639 <source>Une erreur est survenue durant la copie : 1617 1640 %1$s (%2$s)</source> … … 1620 1643 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 1621 1644 </trans-unit> 1622 <trans-unit id="12" resname="Un autre item avec un code équivalent existe déjà (aux majuscules / minuscules près). Il est impossible d'importer ce fichier.">1645 <trans-unit resname="Un autre item avec un code équivalent existe déjà (aux majuscules / minuscules près). Il est impossible d'importer ce fichier." id="12" > 1623 1646 <source>Un autre item avec un code équivalent existe déjà (aux majuscules / minuscules près). Il est impossible d'importer ce fichier.</source> 1624 1647 <target>Another item with the same code already exists (case insensitive). this file can not be imported.</target> 1625 1648 </trans-unit> 1626 <trans-unit id="13" resname="Import impossible">1649 <trans-unit resname="Import impossible" id="13" > 1627 1650 <source>Import impossible</source> 1628 1651 <target>Impossible to import</target> 1629 1652 </trans-unit> 1630 <trans-unit id="14" resname="Le fichier '%s' existe déjà. Souhaitez-vous vraiment le remplacer ?">1653 <trans-unit resname="Le fichier '%s' existe déjà. Souhaitez-vous vraiment le remplacer ?" id="14" > 1631 1654 <source>Le fichier '%s' existe déjà. Souhaitez-vous vraiment le remplacer ?</source> 1632 1655 <target>The file '%s' already exists. Do you really want to overwrite it?</target> 1633 1656 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 1634 1657 </trans-unit> 1635 <trans-unit id="15" resname="Remplacement du fichier actuel : %s">1658 <trans-unit resname="Remplacement du fichier actuel : %s" id="15" > 1636 1659 <source>Remplacement du fichier actuel : %s</source> 1637 1660 <target>Replacing the file: %s</target> 1638 1661 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 1639 1662 </trans-unit> 1640 <trans-unit id="16" resname="Remplacer">1663 <trans-unit resname="Remplacer" id="16" > 1641 1664 <source>Remplacer</source> 1642 1665 <target>Overwrite</target> 1643 1666 </trans-unit> 1644 <trans-unit id="17" resname="Aucune source à copier n'a pu être accédée.">1667 <trans-unit resname="Aucune source à copier n'a pu être accédée." id="17" > 1645 1668 <source>Aucune source à copier n'a pu être accédée.</source> 1646 1669 <target>No source to copy can be accessed</target> 1647 1670 </trans-unit> 1648 <trans-unit id="18" resname="Copie impossible">1671 <trans-unit resname="Copie impossible" id="18" > 1649 1672 <source>Copie impossible</source> 1650 1673 <target>Impossible to copy</target> 1651 1674 </trans-unit> 1652 <trans-unit id="19" resname="Une erreur est survenue durant la copie : "> 1675 <trans-unit resname="Une erreur est survenue durant la copie : 1676 " id="19" > 1653 1677 <source>Une erreur est survenue durant la copie : 1654 1678 </source> … … 1658 1682 </body> 1659 1683 </file> 1660 <file original="/scenaricms/util/wait.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >1661 <body> 1662 <trans-unit id="1" resname="Veuillez patienter...">1684 <file original="/scenaricms/util/wait.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1685 <body> 1686 <trans-unit resname="Veuillez patienter..." id="1" > 1663 1687 <source>Veuillez patienter...</source> 1664 1688 <target>Please wait...</target> … … 1666 1690 </body> 1667 1691 </file> 1668 <file original="/scenaricms/view/baseview.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >1669 <body> 1670 <trans-unit id="1" resname="Pour effectuer cette opération, il est nécessaire d'enregistrer cet item ou d'abandonner définitivement vos modifications : '%s'.">1692 <file original="/scenaricms/view/baseview.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1693 <body> 1694 <trans-unit resname="Pour effectuer cette opération, il est nécessaire d'enregistrer cet item ou d'abandonner définitivement vos modifications : '%s'." id="1" > 1671 1695 <source>Pour effectuer cette opération, il est nécessaire d'enregistrer cet item ou d'abandonner définitivement vos modifications : '%s'.</source> 1672 1696 <target>To perform this operation, you have to save this item or to discard your changes permanently: '%s'.</target> 1673 1697 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 1674 1698 </trans-unit> 1675 <trans-unit id="2" resname="Enregistrement préalable">1699 <trans-unit resname="Enregistrement préalable" id="2" > 1676 1700 <source>Enregistrement préalable</source> 1677 1701 <target>Preliminary save</target> 1678 1702 </trans-unit> 1679 <trans-unit id="3" resname="Enregistrer">1703 <trans-unit resname="Enregistrer" id="3" > 1680 1704 <source>Enregistrer</source> 1681 1705 <target>Save</target> 1682 1706 </trans-unit> 1683 <trans-unit id="4" resname="Annuler">1707 <trans-unit resname="Annuler" id="4" > 1684 1708 <source>Annuler</source> 1685 1709 <target>Cancel</target> 1686 1710 </trans-unit> 1687 <trans-unit id="5" resname="Perdre mes modifications">1711 <trans-unit resname="Perdre mes modifications" id="5" > 1688 1712 <source>Perdre mes modifications</source> 1689 1713 <target>Discard my changes</target> … … 1691 1715 </body> 1692 1716 </file> 1693 <file original="/scenaricms/view/itemnull/itemnull.mainview.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >1694 <body> 1695 <trans-unit id="1" resname="Fichier inexistant">1717 <file original="/scenaricms/view/itemnull/itemnull.mainview.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1718 <body> 1719 <trans-unit resname="Fichier inexistant" id="1" > 1696 1720 <source>Fichier inexistant</source> 1697 1721 <target>File does not exists</target> 1698 1722 </trans-unit> 1699 <trans-unit id="2" resname="Créer cet item...">1723 <trans-unit resname="Créer cet item..." id="2" > 1700 1724 <source>Créer cet item...</source> 1701 1725 <target>Create this item...</target> … … 1703 1727 </body> 1704 1728 </file> 1705 <file original="/scenaricms/view/space/space.mainview.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >1706 <body> 1707 <trans-unit id="1" resname="Espace">1729 <file original="/scenaricms/view/space/space.mainview.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1730 <body> 1731 <trans-unit resname="Espace" id="1" > 1708 1732 <source>Espace</source> 1709 1733 <target>Space</target> 1710 1734 </trans-unit> 1711 <trans-unit id="2" resname="Créer un espace">1735 <trans-unit resname="Créer un espace" id="2" > 1712 1736 <source>Créer un espace</source> 1713 1737 <target>Create a space</target> 1714 1738 </trans-unit> 1715 <trans-unit id="3" resname="Créer un item">1739 <trans-unit resname="Créer un item" id="3" > 1716 1740 <source>Créer un item</source> 1717 1741 <target>Create an item</target> … … 1719 1743 </body> 1720 1744 </file> 1721 <file original="/scenaricms/view/ss/fs_statuscompil.xsl" source-language="fr" datatype="plaintext" >1722 <body> 1723 <trans-unit id="1" resname="statut : ">1745 <file original="/scenaricms/view/ss/fs_statuscompil.xsl" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1746 <body> 1747 <trans-unit resname="statut : " id="1" > 1724 1748 <source>statut : </source> 1725 1749 <target>status:</target> 1726 1750 </trans-unit> 1727 <trans-unit id="2" resname="OK">1751 <trans-unit resname="OK" id="2" > 1728 1752 <source>OK</source> 1729 1753 <target>OK</target> 1730 1754 </trans-unit> 1731 <trans-unit id="3" resname="Alerte(s)">1755 <trans-unit resname="Alerte(s)" id="3" > 1732 1756 <source>Alerte(s)</source> 1733 1757 <target>Warning(s)</target> 1734 1758 </trans-unit> 1735 <trans-unit id="4" resname="Erreur(s)">1759 <trans-unit resname="Erreur(s)" id="4" > 1736 1760 <source>Erreur(s)</source> 1737 1761 <target>Error(s)</target> 1738 1762 </trans-unit> 1739 <trans-unit id="5" resname="recompiler">1763 <trans-unit resname="recompiler" id="5" > 1740 1764 <source>recompiler</source> 1741 1765 <target>Recompile</target> 1742 1766 </trans-unit> 1743 <trans-unit id="6" resname="Problème">1767 <trans-unit resname="Problème" id="6" > 1744 1768 <source>Problème</source> 1745 1769 <target>Problem</target> 1746 1770 </trans-unit> 1747 <trans-unit id="7" resname="Message">1771 <trans-unit resname="Message" id="7" > 1748 1772 <source>Message</source> 1749 1773 <target>Message</target> 1750 1774 </trans-unit> 1751 <trans-unit id="8" resname="Détails">1775 <trans-unit resname="Détails" id="8" > 1752 1776 <source>Détails</source> 1753 1777 <target>Details</target> 1754 1778 </trans-unit> 1755 <trans-unit id="9" resname="Code">1779 <trans-unit resname="Code" id="9" > 1756 1780 <source>Code</source> 1757 1781 <target>Code</target> … … 1759 1783 </body> 1760 1784 </file> 1761 <file original="/scenaricms/view/ss/mainview.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >1762 <body> 1763 <trans-unit id="1" resname="Echec au chargement de cette feuille de stockage.">1785 <file original="/scenaricms/view/ss/mainview.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1786 <body> 1787 <trans-unit resname="Echec au chargement de cette feuille de stockage." id="1" > 1764 1788 <source>Echec au chargement de cette feuille de stockage.</source> 1765 1789 <target>Failed to load this storage sheet.</target> 1766 1790 </trans-unit> 1767 <trans-unit id="2" resname="Feuille de stockage">1791 <trans-unit resname="Feuille de stockage" id="2" > 1768 1792 <source>Feuille de stockage</source> 1769 1793 <target>Storage sheet</target> 1770 1794 </trans-unit> 1771 <trans-unit id="3" resname="Statut de compilation">1795 <trans-unit resname="Statut de compilation" id="3" > 1772 1796 <source>Statut de compilation</source> 1773 1797 <target>Compile status</target> … … 1775 1799 </body> 1776 1800 </file> 1777 <file original="/scenaricms/view/wsp/wsp.mainview.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >1778 <body> 1779 <trans-unit id="1" resname="Atelier">1801 <file original="/scenaricms/view/wsp/wsp.mainview.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1802 <body> 1803 <trans-unit resname="Atelier" id="1" > 1780 1804 <source>Atelier</source> 1781 1805 <target>Workshop</target> 1782 1806 </trans-unit> 1783 <trans-unit id="2" resname="Créer un espace...">1807 <trans-unit resname="Créer un espace..." id="2" > 1784 1808 <source>Créer un espace...</source> 1785 1809 <target>Create a space...</target> 1786 1810 </trans-unit> 1787 <trans-unit id="3" resname="Créer un espace">1811 <trans-unit resname="Créer un espace" id="3" > 1788 1812 <source>Créer un espace</source> 1789 1813 <target>Create a space</target> … … 1791 1815 </body> 1792 1816 </file> 1793 <file original="/scenaricms/widgets/block/block.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >1794 <body> 1795 <trans-unit id="1" resname="Echec au chargement de ce contenu XML.">1817 <file original="/scenaricms/widgets/block/block.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1818 <body> 1819 <trans-unit resname="Echec au chargement de ce contenu XML." id="1" > 1796 1820 <source>Echec au chargement de ce contenu XML.</source> 1797 1821 <target>Failed to load this XML content.</target> 1798 1822 </trans-unit> 1799 <trans-unit id="2" resname="Chargement en cours...">1823 <trans-unit resname="Chargement en cours..." id="2" > 1800 1824 <source>Chargement en cours...</source> 1801 1825 <target>Loading in progress...</target> 1802 1826 </trans-unit> 1803 <trans-unit id="3" resname="Non disponible ou invalide.">1827 <trans-unit resname="Non disponible ou invalide." id="3" > 1804 1828 <source>Non disponible ou invalide.</source> 1805 1829 <target>Not available or invalid.</target> 1806 1830 </trans-unit> 1807 <trans-unit id="4" resname="aperçu">1831 <trans-unit resname="aperçu" id="4" > 1808 1832 <source>aperçu</source> 1809 1833 <target>preview</target> 1810 1834 </trans-unit> 1811 <trans-unit id="5" resname="Ceci est un texte de référence qui vous permet d'adapter la taille de l'image. Si votre image comporte des caractères (schéma, tableau, copie d'écran...), réglez le curseur d'échelle ci-contre pour que les caractères de l'image de taille «normale» correspondent à la taille des caractères de ce texte. Si votre image ne contient pas de caractères (photo, illustration), réglez le curseur d'échelle pour donner l'importance qui convient à l'image en rapport avec ce paragraphe et particulièrement avec sa largeur.">1835 <trans-unit resname="Ceci est un texte de référence qui vous permet d'adapter la taille de l'image. Si votre image comporte des caractères (schéma, tableau, copie d'écran...), réglez le curseur d'échelle ci-contre pour que les caractères de l'image de taille «normale» correspondent à la taille des caractères de ce texte. Si votre image ne contient pas de caractères (photo, illustration), réglez le curseur d'échelle pour donner l'importance qui convient à l'image en rapport avec ce paragraphe et particulièrement avec sa largeur." id="5" > 1812 1836 <source>Ceci est un texte de référence qui vous permet d'adapter la taille de l'image. Si votre image comporte des caractères (schéma, tableau, copie d'écran...), réglez le curseur d'échelle ci-contre pour que les caractères de l'image de taille «normale» correspondent à la taille des caractères de ce texte. Si votre image ne contient pas de caractères (photo, illustration), réglez le curseur d'échelle pour donner l'importance qui convient à l'image en rapport avec ce paragraphe et particulièrement avec sa largeur.</source> 1813 <target>This is a reference text that allow you to adjust the image size. If your image includes characters (schema, table, screenshot...), tweak the scale cursor to the left, so that the characters in a "standard" sized image match the character size of this text. If your image contains no characters (photo, drawing), tweak the scale cursor to give the appropriate "importance"to the image compared to this paragraph and particularly it's width.</target>1814 </trans-unit> 1815 <trans-unit id="6" resname="Ceci est un texte de référence qui vous permet d'adapter la taille de l'image. Réglez le curseur d'échelle ci-contre de tel sorte que l'image demeure intelligible.">1837 <target>This is a reference text that allow you to adjust the image size. If your image includes characters (schema, table, screenshot...), tweak the scale cursor to the left, so that the characters in a "standard" sized image match the character size of this text. If your image contains no characters (photo, drawing), tweak the scale cursor to give the appropriate "importance" to the image compared to this paragraph and particularly it's width.</target> 1838 </trans-unit> 1839 <trans-unit resname="Ceci est un texte de référence qui vous permet d'adapter la taille de l'image. Réglez le curseur d'échelle ci-contre de tel sorte que l'image demeure intelligible." id="6" > 1816 1840 <source>Ceci est un texte de référence qui vous permet d'adapter la taille de l'image. Réglez le curseur d'échelle ci-contre de tel sorte que l'image demeure intelligible.</source> 1817 1841 <target>This is a reference text that allow you to adjust the image size. Tweak the scale cursor opposite, to keep the image intelligible.</target> 1818 1842 </trans-unit> 1819 <trans-unit id="7" resname="Taille normale de l'image">1843 <trans-unit resname="Taille normale de l'image" id="7" > 1820 1844 <source>Taille normale de l'image</source> 1821 1845 <target>Normal image size</target> 1822 1846 </trans-unit> 1823 <trans-unit id="8" resname="Limite de lisibilité">1847 <trans-unit resname="Limite de lisibilité" id="8" > 1824 1848 <source>Limite de lisibilité</source> 1825 1849 <target>Readability limit</target> 1826 1850 </trans-unit> 1827 <trans-unit id="9" resname="Rotation autorisée">1851 <trans-unit resname="Rotation autorisée" id="9" > 1828 1852 <source>Rotation autorisée</source> 1829 1853 <target>Rotation allowed</target> 1830 1854 </trans-unit> 1831 <trans-unit id="10" resname="Echec à l'enregistrement">1855 <trans-unit resname="Echec à l'enregistrement" id="10" > 1832 1856 <source>Echec à l'enregistrement</source> 1833 1857 <target>Save failure</target> 1834 1858 </trans-unit> 1835 <trans-unit id="11" resname="L'enregistrement de cet item a échoué.">1859 <trans-unit resname="L'enregistrement de cet item a échoué." id="11" > 1836 1860 <source>L'enregistrement de cet item a échoué.</source> 1837 1861 <target>Saving this item failed.</target> 1838 1862 </trans-unit> 1839 <trans-unit id="12" resname="Ressource non disponible ou invalide.">1863 <trans-unit resname="Ressource non disponible ou invalide." id="12" > 1840 1864 <source>Ressource non disponible ou invalide.</source> 1841 1865 <target>Invalid or Unavailable resource.</target> 1842 1866 </trans-unit> 1843 <trans-unit id="13" resname="informations techniques">1867 <trans-unit resname="informations techniques" id="13" > 1844 1868 <source>informations techniques</source> 1845 1869 <target>technical information</target> 1846 1870 </trans-unit> 1847 <trans-unit id="14" resname="Ce fichier XML semble mal formé : ">1871 <trans-unit resname="Ce fichier XML semble mal formé : " id="14" > 1848 1872 <source>Ce fichier XML semble mal formé : </source> 1849 1873 <target>This XML file does not seem well-formed: </target> 1850 1874 </trans-unit> 1851 <trans-unit id="15" resname="vue texte">1875 <trans-unit resname="vue texte" id="15" > 1852 1876 <source>vue texte</source> 1853 1877 <target>text view</target> 1854 1878 </trans-unit> 1855 <trans-unit id="16" resname="Echec au chargement de ce contenu Texte.">1879 <trans-unit resname="Echec au chargement de ce contenu Texte." id="16" > 1856 1880 <source>Echec au chargement de ce contenu Texte.</source> 1857 1881 <target>Failure to load this text content.</target> … … 1859 1883 </body> 1860 1884 </file> 1861 <file original="/scenaricms/widgets/block/gen/genblock.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >1862 <body> 1863 <trans-unit id="1" resname="générations">1885 <file original="/scenaricms/widgets/block/gen/genblock.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1886 <body> 1887 <trans-unit resname="générations" id="1" > 1864 1888 <source>générations</source> 1865 1889 <target>generations</target> 1866 1890 </trans-unit> 1867 <trans-unit id="2" resname="Echec au chargement des générations disponibles.">1891 <trans-unit resname="Echec au chargement des générations disponibles." id="2" > 1868 1892 <source>Echec au chargement des générations disponibles.</source> 1869 1893 <target>Failure to load the available generations.</target> 1870 1894 </trans-unit> 1871 <trans-unit id="3" resname="Génération en cours...">1895 <trans-unit resname="Génération en cours..." id="3" > 1872 1896 <source>Génération en cours...</source> 1873 1897 <target>Generation in progress...</target> 1874 1898 </trans-unit> 1875 <trans-unit id="4" resname="La génération '%1$s' (%2$s) est disponible.">1899 <trans-unit resname="La génération '%1$s' (%2$s) est disponible." id="4" > 1876 1900 <source>La génération '%1$s' (%2$s) est disponible.</source> 1877 1901 <target>The generation '%1$s' (%2$s) is available.</target> 1878 1902 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 1879 1903 </trans-unit> 1880 <trans-unit id="5" resname="La génération '%1$s' (%2$s) a échoué.">1904 <trans-unit resname="La génération '%1$s' (%2$s) a échoué." id="5" > 1881 1905 <source>La génération '%1$s' (%2$s) a échoué.</source> 1882 1906 <target>The generation '%1$s' (%2$s) has failed.</target> 1883 1907 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 1884 1908 </trans-unit> 1885 <trans-unit id="6" resname="Echec à l'enregistrement de l'item">1909 <trans-unit resname="Echec à l'enregistrement de l'item" id="6" > 1886 1910 <source>Echec à l'enregistrement de l'item</source> 1887 1911 <target>Failed to save the item</target> … … 1889 1913 </body> 1890 1914 </file> 1891 <file original="/scenaricms/widgets/block/gen/gener.xsl" source-language="fr" datatype="plaintext" >1892 <body> 1893 <trans-unit id="1" resname="Génération en cours...">1915 <file original="/scenaricms/widgets/block/gen/gener.xsl" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1916 <body> 1917 <trans-unit resname="Génération en cours..." id="1" > 1894 1918 <source>Génération en cours...</source> 1895 1919 <target>Generation in progress...</target> 1896 1920 </trans-unit> 1897 <trans-unit id="2" resname="Dernière génération le <xsl:value-of select="@lastGen"/>">1898 <source>Dernière génération le <xsl:value-of select= "@lastGen"/></source>1899 <target>Latest generation on <xsl:value-of select= "@lastGen"/></target>1921 <trans-unit resname="Dernière génération le <xsl:value-of select="@lastGen"/>" id="2" > 1922 <source>Dernière génération le <xsl:value-of select="@lastGen"/></source> 1923 <target>Latest generation on <xsl:value-of select="@lastGen"/></target> 1900 1924 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : xsl</note> 1901 1925 </trans-unit> 1902 <trans-unit id="3" resname="Dernière génération le <xsl:value-of select="@lastGen"/> (avec anomalies)">1903 <source>Dernière génération le <xsl:value-of select= "@lastGen"/>(avec anomalies)</source>1904 <target>Latest generation on <xsl:value-of select= "@lastGen"/>(with warnings)</target>1926 <trans-unit resname="Dernière génération le <xsl:value-of select="@lastGen"/> (avec anomalies)" id="3" > 1927 <source>Dernière génération le <xsl:value-of select="@lastGen"/> (avec anomalies)</source> 1928 <target>Latest generation on <xsl:value-of select="@lastGen"/> (with warnings)</target> 1905 1929 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : xsl</note> 1906 1930 </trans-unit> 1907 <trans-unit id="4" resname="Dernière génération en échec : FERMEZ VOS FICHIERS OUVERTS ET RECOMMENCEZ.">1931 <trans-unit resname="Dernière génération en échec : FERMEZ VOS FICHIERS OUVERTS ET RECOMMENCEZ." id="4" > 1908 1932 <source>Dernière génération en échec : FERMEZ VOS FICHIERS OUVERTS ET RECOMMENCEZ.</source> 1909 1933 <target>Latest generation failed: CLOSE ANY OPEN FILES AND TRY AGAIN.</target> 1910 1934 </trans-unit> 1911 <trans-unit id="5" resname="Dernière génération en échec">1935 <trans-unit resname="Dernière génération en échec" id="5" > 1912 1936 <source>Dernière génération en échec</source> 1913 1937 <target>Latest generation failed</target> 1914 1938 </trans-unit> 1915 <trans-unit id="6" resname="générer">1939 <trans-unit resname="générer" id="6" > 1916 1940 <source>générer</source> 1917 1941 <target>generate</target> 1918 1942 </trans-unit> 1919 <trans-unit id="7" resname="nouvelle génération">1943 <trans-unit resname="nouvelle génération" id="7" > 1920 1944 <source>nouvelle génération</source> 1921 1945 <target>new generation</target> 1922 1946 </trans-unit> 1923 <trans-unit id="8" resname="consulter">1947 <trans-unit resname="consulter" id="8" > 1924 1948 <source>consulter</source> 1925 1949 <target>view</target> 1926 1950 </trans-unit> 1927 <trans-unit id="9" resname="consulter la dernière génération">1951 <trans-unit resname="consulter la dernière génération" id="9" > 1928 1952 <source>consulter la dernière génération</source> 1929 1953 <target>view the latest generation</target> 1930 1954 </trans-unit> 1931 <trans-unit id="10" resname="télécharger">1955 <trans-unit resname="télécharger" id="10" > 1932 1956 <source>télécharger</source> 1933 1957 <target>download</target> 1934 1958 </trans-unit> 1935 <trans-unit id="11" resname="télécharger la dernière génération">1959 <trans-unit resname="télécharger la dernière génération" id="11" > 1936 1960 <source>télécharger la dernière génération</source> 1937 1961 <target>download the latest generation</target> 1938 1962 </trans-unit> 1939 <trans-unit id="12" resname="révéler">1963 <trans-unit resname="révéler" id="12" > 1940 1964 <source>révéler</source> 1941 1965 <target>expose</target> 1942 1966 </trans-unit> 1943 <trans-unit id="13" resname="révéler la dernière génération">1967 <trans-unit resname="révéler la dernière génération" id="13" > 1944 1968 <source>révéler la dernière génération</source> 1945 1969 <target>expose the latest generation</target> 1946 1970 </trans-unit> 1947 <trans-unit id="14" resname="rapport">1971 <trans-unit resname="rapport" id="14" > 1948 1972 <source>rapport</source> 1949 1973 <target>report</target> 1950 1974 </trans-unit> 1951 <trans-unit id="15" resname="consulter les traces">1975 <trans-unit resname="consulter les traces" id="15" > 1952 1976 <source>consulter les traces</source> 1953 1977 <target>view the logs</target> … … 1955 1979 </body> 1956 1980 </file> 1957 <file original="/scenaricms/widgets/block/gen/genSupport.xsl" source-language="fr" datatype="plaintext" >1958 <body> 1959 <trans-unit id="1" resname="Compilation en cours...">1981 <file original="/scenaricms/widgets/block/gen/genSupport.xsl" source-language="fr" datatype="plaintext" > 1982 <body> 1983 <trans-unit resname="Compilation en cours..." id="1" > 1960 1984 <source>Compilation en cours...</source> 1961 1985 <target>Compilation in progress...</target> 1962 1986 </trans-unit> 1963 <trans-unit id="2" resname="Dernière compilation le <xsl:value-of select="@lastGen"/>">1964 <source>Dernière compilation le <xsl:value-of select= "@lastGen"/></source>1965 <target>Latest compilation on <xsl:value-of select= "@lastGen"/></target>1987 <trans-unit resname="Dernière compilation le <xsl:value-of select="@lastGen"/>" id="2" > 1988 <source>Dernière compilation le <xsl:value-of select="@lastGen"/></source> 1989 <target>Latest compilation on <xsl:value-of select="@lastGen"/></target> 1966 1990 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : xsl</note> 1967 1991 </trans-unit> 1968 <trans-unit id="3" resname="Compilation non disponible">1992 <trans-unit resname="Compilation non disponible" id="3" > 1969 1993 <source>Compilation non disponible</source> 1970 1994 <target>No previous compilation available</target> 1971 1995 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : xsl</note> 1972 1996 </trans-unit> 1973 <trans-unit id="4" resname="Dernière compilation le <xsl:value-of select="@lastGen"/> (avec anomalies)">1974 <source>Dernière compilation le <xsl:value-of select= "@lastGen"/>(avec anomalies)</source>1975 <target>Latest compilation on <xsl:value-of select= "@lastGen"/>(with warnings)</target>1997 <trans-unit resname="Dernière compilation le <xsl:value-of select="@lastGen"/> (avec anomalies)" id="4" > 1998 <source>Dernière compilation le <xsl:value-of select="@lastGen"/> (avec anomalies)</source> 1999 <target>Latest compilation on <xsl:value-of select="@lastGen"/> (with warnings)</target> 1976 2000 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : xsl</note> 1977 2001 </trans-unit> 1978 <trans-unit id="5" resname="Dernière compilation en échec : FERMEZ VOS FICHIERS OUVERTS ET RECOMMENCEZ.">2002 <trans-unit resname="Dernière compilation en échec : FERMEZ VOS FICHIERS OUVERTS ET RECOMMENCEZ." id="5" > 1979 2003 <source>Dernière compilation en échec : FERMEZ VOS FICHIERS OUVERTS ET RECOMMENCEZ.</source> 1980 2004 <target>Latest compilation failed: CLOSE ANY OPEN FILES AND TRY AGAIN.</target> 1981 2005 </trans-unit> 1982 <trans-unit id="6" resname="Dernière compilation en échec (consultez les traces)">2006 <trans-unit resname="Dernière compilation en échec (consultez les traces)" id="6" > 1983 2007 <source>Dernière compilation en échec (consultez les traces)</source> 1984 2008 <target>Latest compilation failed (view the logs)</target> 1985 2009 </trans-unit> 1986 <trans-unit id="7" resname="générer">2010 <trans-unit resname="générer" id="7" > 1987 2011 <source>générer</source> 1988 2012 <target>generate</target> 1989 2013 </trans-unit> 1990 <trans-unit id="8" resname="nouvelle génération">2014 <trans-unit resname="nouvelle génération" id="8" > 1991 2015 <source>nouvelle génération</source> 1992 2016 <target>new generation</target> 1993 2017 </trans-unit> 1994 <trans-unit id="9" resname="consulter">2018 <trans-unit resname="consulter" id="9" > 1995 2019 <source>consulter</source> 1996 2020 <target>view</target> 1997 2021 </trans-unit> 1998 <trans-unit id="10" resname="consulter la dernière génération">2022 <trans-unit resname="consulter la dernière génération" id="10" > 1999 2023 <source>consulter la dernière génération</source> 2000 2024 <target>view the latest generation</target> 2001 2025 </trans-unit> 2002 <trans-unit id="11" resname="télécharger">2026 <trans-unit resname="télécharger" id="11" > 2003 2027 <source>télécharger</source> 2004 2028 <target>download</target> 2005 2029 </trans-unit> 2006 <trans-unit id="12" resname="télécharger la dernière génération">2030 <trans-unit resname="télécharger la dernière génération" id="12" > 2007 2031 <source>télécharger la dernière génération</source> 2008 2032 <target>download the latest generation</target> 2009 2033 </trans-unit> 2010 <trans-unit id="13" resname="révéler">2034 <trans-unit resname="révéler" id="13" > 2011 2035 <source>révéler</source> 2012 2036 <target>expose</target> 2013 2037 </trans-unit> 2014 <trans-unit id="14" resname="révéler la dernière génération">2038 <trans-unit resname="révéler la dernière génération" id="14" > 2015 2039 <source>révéler la dernière génération</source> 2016 2040 <target>expose the latest generation</target> 2017 2041 </trans-unit> 2018 <trans-unit id="15" resname="rapport">2042 <trans-unit resname="rapport" id="15" > 2019 2043 <source>rapport</source> 2020 2044 <target>report</target> 2021 2045 </trans-unit> 2022 <trans-unit id="16" resname="consulter les traces">2046 <trans-unit resname="consulter les traces" id="16" > 2023 2047 <source>consulter les traces</source> 2024 2048 <target>view the logs</target> … … 2026 2050 </body> 2027 2051 </file> 2028 <file original="/scenaricms/widgets/block/html/blockhtml.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >2029 <body> 2030 <trans-unit id="1" resname="Environnement parent non identifié.">2052 <file original="/scenaricms/widgets/block/html/blockhtml.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2053 <body> 2054 <trans-unit resname="Environnement parent non identifié." id="1" > 2031 2055 <source>Environnement parent non identifié.</source> 2032 2056 <target>Unidentified parent environment.</target> 2033 2057 </trans-unit> 2034 <trans-unit id="2" resname="Echec au chargement de la page">2058 <trans-unit resname="Echec au chargement de la page" id="2" > 2035 2059 <source>Echec au chargement de la page</source> 2036 2060 <target>Page load failure</target> … … 2038 2062 </body> 2039 2063 </file> 2040 <file original="/scenaricms/widgets/block/infotech.xsl" source-language="fr" datatype="plaintext" >2041 <body> 2042 <trans-unit id="1" resname="Emplacement">2064 <file original="/scenaricms/widgets/block/infotech.xsl" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2065 <body> 2066 <trans-unit resname="Emplacement" id="1" > 2043 2067 <source>Emplacement</source> 2044 2068 <target>Location</target> 2045 2069 </trans-unit> 2046 <trans-unit id="2" resname="Taille">2070 <trans-unit resname="Taille" id="2" > 2047 2071 <source>Taille</source> 2048 2072 <target>Size</target> 2049 2073 </trans-unit> 2050 <trans-unit id="3" resname="Dernière modif.">2074 <trans-unit resname="Dernière modif." id="3" > 2051 2075 <source>Dernière modif.</source> 2052 2076 <target>Last change</target> 2053 2077 </trans-unit> 2054 <trans-unit id="4" resname="Elément supprimé">2078 <trans-unit resname="Elément supprimé" id="4" > 2055 2079 <source>Elément supprimé</source> 2056 2080 <target>Deleted item</target> 2057 2081 </trans-unit> 2058 <trans-unit id="5" resname="Référence">2082 <trans-unit resname="Référence" id="5" > 2059 2083 <source>Référence</source> 2060 2084 <target>Reference</target> … … 2062 2086 </body> 2063 2087 </file> 2064 <file original="/scenaricms/widgets/item/editrefitem.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >2065 <body> 2066 <trans-unit id="1" resname="Le code est obligatoire.">2088 <file original="/scenaricms/widgets/item/editrefitem.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2089 <body> 2090 <trans-unit resname="Le code est obligatoire." id="1" > 2067 2091 <source>Le code est obligatoire.</source> 2068 2092 <target>The code is mandatory.</target> 2069 2093 </trans-unit> 2070 <trans-unit id="2" resname="Anomalie de saisie">2094 <trans-unit resname="Anomalie de saisie" id="2" > 2071 2095 <source>Anomalie de saisie</source> 2072 2096 <target>Incorrect user input</target> 2073 2097 </trans-unit> 2074 <trans-unit id="3" resname="Le code contient des caractères interdits : [ ] $ \ / > < | ? : * " ~ #">2075 <source>Le code contient des caractères interdits : [ ] $ \ / > < | ? : * "~ #</source>2076 <target>The code contains forbidden characters: [ ] $ \ / > < | ? : * "~ #</target>2077 </trans-unit> 2078 <trans-unit id="4" resname="Le code doit impérativement posséder une extension : '.xml', '.txt', etc.">2098 <trans-unit resname="Le code contient des caractères interdits : [ ] $ \ / > < | ? : * " ~ #" id="3" > 2099 <source>Le code contient des caractères interdits : [ ] $ \ / > < | ? : * " ~ #</source> 2100 <target>The code contains forbidden characters: [ ] $ \ / > < | ? : * " ~ #</target> 2101 </trans-unit> 2102 <trans-unit resname="Le code doit impérativement posséder une extension : '.xml', '.txt', etc." id="4" > 2079 2103 <source>Le code doit impérativement posséder une extension : '.xml', '.txt', etc.</source> 2080 2104 <target>The code requires an extension: '.xml', '.txt', etc.</target> 2081 2105 </trans-unit> 2082 <trans-unit id="5" resname="Le chemin de la ressource contient des caractères interdits : [ ] $ \ > < | ? : * " ~ #">2083 <source>Le chemin de la ressource contient des caractères interdits : [ ] $ \ > < | ? : * "~ #</source>2084 <target>The path to this resource contains forbidden characters: [ ] $ \ > < | ? : * "~ #</target>2085 </trans-unit> 2086 </body> 2087 </file> 2088 <file original="/scenaricms/widgets/item/editrefitem.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >2089 <body> 2090 <trans-unit id="1" resname="key.Enregistrer item">2106 <trans-unit resname="Le chemin de la ressource contient des caractères interdits : [ ] $ \ > < | ? : * " ~ #" id="5" > 2107 <source>Le chemin de la ressource contient des caractères interdits : [ ] $ \ > < | ? : * " ~ #</source> 2108 <target>The path to this resource contains forbidden characters: [ ] $ \ > < | ? : * " ~ #</target> 2109 </trans-unit> 2110 </body> 2111 </file> 2112 <file original="/scenaricms/widgets/item/editrefitem.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2113 <body> 2114 <trans-unit resname="key.Enregistrer item" id="1" > 2091 2115 <source>s</source> 2092 2116 <target>s</target> 2093 2117 </trans-unit> 2094 <trans-unit id="2" resname="Saisie">2118 <trans-unit resname="Saisie" id="2" > 2095 2119 <source>Saisie</source> 2096 2120 <target>Entry</target> 2097 2121 </trans-unit> 2098 <trans-unit id="3" resname="Sélection">2122 <trans-unit resname="Sélection" id="3" > 2099 2123 <source>Sélection</source> 2100 2124 <target>Choice</target> 2101 2125 </trans-unit> 2102 <trans-unit id="4" resname="Espace">2126 <trans-unit resname="Espace" id="4" > 2103 2127 <source>Espace</source> 2104 2128 <target>Space</target> 2105 2129 </trans-unit> 2106 <trans-unit id="5" resname="Code">2130 <trans-unit resname="Code" id="5" > 2107 2131 <source>Code</source> 2108 2132 <target>Code</target> 2109 2133 </trans-unit> 2110 <trans-unit id="6" resname="Ressource">2134 <trans-unit resname="Ressource" id="6" > 2111 2135 <source>Ressource</source> 2112 2136 <target>Resource</target> 2113 2137 </trans-unit> 2114 <trans-unit id="7" resname="Rafraîchir cet atelier">2138 <trans-unit resname="Rafraîchir cet atelier" id="7" > 2115 2139 <source>Rafraîchir cet atelier</source> 2116 2140 <target>Redraw this workshop</target> 2117 2141 </trans-unit> 2118 <trans-unit id="8" resname="Item référencé : ">2142 <trans-unit resname="Item référencé : " id="8" > 2119 2143 <source>Item référencé : </source> 2120 2144 <target>Referenced item: </target> 2121 2145 </trans-unit> 2122 <trans-unit id="9" resname="Créer un nouvel item...">2146 <trans-unit resname="Créer un nouvel item..." id="9" > 2123 2147 <source>Créer un nouvel item...</source> 2124 2148 <target>Create a new item...</target> 2125 2149 </trans-unit> 2126 <trans-unit id="10" resname="Annuler">2150 <trans-unit resname="Annuler" id="10" > 2127 2151 <source>Annuler</source> 2128 2152 <target>Cancel</target> 2129 2153 </trans-unit> 2130 <trans-unit id="11" resname="Sélectionner">2154 <trans-unit resname="Sélectionner" id="11" > 2131 2155 <source>Sélectionner</source> 2132 2156 <target>Select</target> … … 2134 2158 </body> 2135 2159 </file> 2136 <file original="/scenaricms/widgets/item/item.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >2137 <body> 2138 <trans-unit id="1" resname="Cet item n'est pas du bon type.">2160 <file original="/scenaricms/widgets/item/item.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2161 <body> 2162 <trans-unit resname="Cet item n'est pas du bon type." id="1" > 2139 2163 <source>Cet item n'est pas du bon type.</source> 2140 2164 <target>This item's type is not correct.</target> … … 2142 2166 </body> 2143 2167 </file> 2144 <file original="/scenaricms/widgets/item/itemhtml.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >2145 <body> 2146 <trans-unit id="1" resname="Cet item n'est pas du bon type.">2168 <file original="/scenaricms/widgets/item/itemhtml.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2169 <body> 2170 <trans-unit resname="Cet item n'est pas du bon type." id="1" > 2147 2171 <source>Cet item n'est pas du bon type.</source> 2148 2172 <target>This item's type is not correct.</target> … … 2150 2174 </body> 2151 2175 </file> 2152 <file original="/scenaricms/widgets/sctab/paramgen/sctabparamgen.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >2153 <body> 2154 <trans-unit id="1" resname="Options de génération">2176 <file original="/scenaricms/widgets/sctab/paramgen/sctabparamgen.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2177 <body> 2178 <trans-unit resname="Options de génération" id="1" > 2155 2179 <source>Options de génération</source> 2156 2180 <target>Generation options</target> 2157 2181 </trans-unit> 2158 <trans-unit id="2" resname="Réaffecter les valeurs par défaut">2182 <trans-unit resname="Réaffecter les valeurs par défaut" id="2" > 2159 2183 <source>Réaffecter les valeurs par défaut</source> 2160 2184 <target>Reset to default values</target> 2161 2185 </trans-unit> 2162 <trans-unit id="3" resname="Rafraichir l'affichage">2186 <trans-unit resname="Rafraichir l'affichage" id="3" > 2163 2187 <source>Rafraichir l'affichage</source> 2164 2188 <target>Redraw the view</target> … … 2166 2190 </body> 2167 2191 </file> 2168 <file original="/scenaricms/widgets/sctab/sctab.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >2169 <body> 2170 <trans-unit id="1" resname="Ajouter une vue...">2192 <file original="/scenaricms/widgets/sctab/sctab.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2193 <body> 2194 <trans-unit resname="Ajouter une vue..." id="1" > 2171 2195 <source>Ajouter une vue...</source> 2172 2196 <target>Add a view...</target> 2173 2197 </trans-unit> 2174 <trans-unit id="2" resname="Ajouter une action...">2198 <trans-unit resname="Ajouter une action..." id="2" > 2175 2199 <source>Ajouter une action...</source> 2176 2200 <target>Add an action...</target> 2177 2201 </trans-unit> 2178 <trans-unit id="3" resname="L'enregistrement de cet item a échoué.">2202 <trans-unit resname="L'enregistrement de cet item a échoué." id="3" > 2179 2203 <source>L'enregistrement de cet item a échoué.</source> 2180 2204 <target>Saving this item failed.</target> 2181 2205 </trans-unit> 2182 <trans-unit id="4" resname="Echec à l'enregistrement">2206 <trans-unit resname="Echec à l'enregistrement" id="4" > 2183 2207 <source>Echec à l'enregistrement</source> 2184 2208 <target>Save failure</target> 2185 2209 </trans-unit> 2186 <trans-unit id="5" resname="Enregistrer">2210 <trans-unit resname="Enregistrer" id="5" > 2187 2211 <source>Enregistrer</source> 2188 2212 <target>Save</target> 2189 2213 </trans-unit> 2190 <trans-unit id="6" resname="Annuler">2214 <trans-unit resname="Annuler" id="6" > 2191 2215 <source>Annuler</source> 2192 2216 <target>Cancel</target> 2193 2217 </trans-unit> 2194 <trans-unit id="7" resname="Refaire">2218 <trans-unit resname="Refaire" id="7" > 2195 2219 <source>Refaire</source> 2196 2220 <target>Redo</target> 2197 2221 </trans-unit> 2198 <trans-unit id="8" resname="Actions...">2222 <trans-unit resname="Actions..." id="8" > 2199 2223 <source>Actions...</source> 2200 2224 <target>Actions...</target> 2201 2225 </trans-unit> 2202 <trans-unit id="9" resname="Rechercher">2226 <trans-unit resname="Rechercher" id="9" > 2203 2227 <source>Rechercher</source> 2204 2228 <target>Find</target> 2205 2229 </trans-unit> 2206 <trans-unit id="10" resname="Tout déployer">2230 <trans-unit resname="Tout déployer" id="10" > 2207 2231 <source>Tout déployer</source> 2208 2232 <target>Unfold everything</target> 2209 2233 </trans-unit> 2210 <trans-unit id="11" resname="Tout refermer">2234 <trans-unit resname="Tout refermer" id="11" > 2211 2235 <source>Tout refermer</source> 2212 2236 <target>Fold everything</target> 2213 2237 </trans-unit> 2214 <trans-unit id="12" resname="Brouillon">2238 <trans-unit resname="Brouillon" id="12" > 2215 2239 <source>Brouillon</source> 2216 2240 <target>Draft</target> 2217 2241 </trans-unit> 2218 <trans-unit id="13" resname="Zone de brouillon temporaire. Attention, ce brouillon n'est jamais enregistré et son contenu est perdu à la fermeture de cet éditeur !">2242 <trans-unit resname="Zone de brouillon temporaire. Attention, ce brouillon n'est jamais enregistré et son contenu est perdu à la fermeture de cet éditeur !" id="13" > 2219 2243 <source>Zone de brouillon temporaire. Attention, ce brouillon n'est jamais enregistré et son contenu est perdu à la fermeture de cet éditeur !</source> 2220 2244 <target>Temporary draft area. Warning, this draft is never saved and it's content is lost when this editor is closed!</target> … … 2222 2246 </body> 2223 2247 </file> 2224 <file original="/scenaricms/widgets/sctab/texteditor.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >2225 <body> 2226 <trans-unit id="1" resname="Suivant">2248 <file original="/scenaricms/widgets/sctab/texteditor.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2249 <body> 2250 <trans-unit resname="Suivant" id="1" > 2227 2251 <source>Suivant</source> 2228 2252 <target>Next</target> 2229 2253 </trans-unit> 2230 <trans-unit id="2" resname="Brouillon">2254 <trans-unit resname="Brouillon" id="2" > 2231 2255 <source>Brouillon</source> 2232 2256 <target>Draft</target> 2233 2257 </trans-unit> 2234 <trans-unit id="3" resname="Zone de brouillon temporaire. Attention, ce brouillon n'est jamais enregistré et son contenu est perdu à la fermeture de cet éditeur !">2258 <trans-unit resname="Zone de brouillon temporaire. Attention, ce brouillon n'est jamais enregistré et son contenu est perdu à la fermeture de cet éditeur !" id="3" > 2235 2259 <source>Zone de brouillon temporaire. Attention, ce brouillon n'est jamais enregistré et son contenu est perdu à la fermeture de cet éditeur !</source> 2236 2260 <target>Temporary draft area. Warning, this draft is never saved and it's content is lost when this editor is closed!</target> … … 2238 2262 </body> 2239 2263 </file> 2240 <file original="/scenaricms/widgets/tabview/tab.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >2241 <body> 2242 <trans-unit id="1" resname="Recharger cet onglet">2264 <file original="/scenaricms/widgets/tabview/tab.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2265 <body> 2266 <trans-unit resname="Recharger cet onglet" id="1" > 2243 2267 <source>Recharger cet onglet</source> 2244 2268 <target>Reload this tab</target> 2245 2269 </trans-unit> 2246 <trans-unit id="2" resname="Fermer cet onglet">2270 <trans-unit resname="Fermer cet onglet" id="2" > 2247 2271 <source>Fermer cet onglet</source> 2248 2272 <target>Close this tab</target> 2249 2273 </trans-unit> 2250 <trans-unit id="3" resname="Fermer les autres onglets">2274 <trans-unit resname="Fermer les autres onglets" id="3" > 2251 2275 <source>Fermer les autres onglets</source> 2252 2276 <target>Close other tabs</target> 2253 2277 </trans-unit> 2254 <trans-unit id="4" resname="Fermer tous les onglets">2278 <trans-unit resname="Fermer tous les onglets" id="4" > 2255 2279 <source>Fermer tous les onglets</source> 2256 2280 <target>Close all tabs</target> … … 2258 2282 </body> 2259 2283 </file> 2260 <file original="/scenaricms/widgets/treeitemnet/treeitemnet.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >2261 <body> 2262 <trans-unit id="1" resname="Desc.">2284 <file original="/scenaricms/widgets/treeitemnet/treeitemnet.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2285 <body> 2286 <trans-unit resname="Desc." id="1" > 2263 2287 <source>Desc.</source> 2264 2288 <target>Desc.</target> 2265 2289 <note>Descendant</note> 2266 2290 </trans-unit> 2267 <trans-unit id="2" resname="Arbre des items descendants (items pointés par l'item en cours)">2291 <trans-unit resname="Arbre des items descendants (items pointés par l'item en cours)" id="2" > 2268 2292 <source>Arbre des items descendants (items pointés par l'item en cours)</source> 2269 2293 <target>Descending items tree (items pointed from the current item)</target> 2270 2294 </trans-unit> 2271 <trans-unit id="3" resname="Asc.">2295 <trans-unit resname="Asc." id="3" > 2272 2296 <source>Asc.</source> 2273 2297 <target>Asc.</target> 2274 2298 <note>Ascendant</note> 2275 2299 </trans-unit> 2276 <trans-unit id="4" resname="Arbre des items ascendants (items pointant l'item en cours)">2300 <trans-unit resname="Arbre des items ascendants (items pointant l'item en cours)" id="4" > 2277 2301 <source>Arbre des items ascendants (items pointant l'item en cours)</source> 2278 2302 <target>Ascending items tree (items pointing to the current item)</target> … … 2280 2304 </body> 2281 2305 </file> 2282 <file original="/scenaricms/widgets/zone/genDeploy/genDeploy.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >2283 <body> 2284 <trans-unit id="1" resname="Traces d'erreurs">2306 <file original="/scenaricms/widgets/zone/genDeploy/genDeploy.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2307 <body> 2308 <trans-unit resname="Traces d'erreurs" id="1" > 2285 2309 <source>Traces d'erreurs</source> 2286 2310 <target>Error logs</target> 2287 2311 </trans-unit> 2288 <trans-unit id="2" resname="Echec au chargement.">2312 <trans-unit resname="Echec au chargement." id="2" > 2289 2313 <source>Echec au chargement.</source> 2290 2314 <target>Load failure.</target> … … 2292 2316 </body> 2293 2317 </file> 2294 <file original="/scenaricms/wspmgr/srvconfig/login.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >2295 <body> 2296 <trans-unit id="1" resname="Connexion à un serveur">2318 <file original="/scenaricms/wspmgr/srvconfig/login.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2319 <body> 2320 <trans-unit resname="Connexion à un serveur" id="1" > 2297 2321 <source>Connexion à un serveur</source> 2298 2322 <target>Connection to a server</target> … … 2300 2324 </body> 2301 2325 </file> 2302 <file original="/scenaricms/wspmgr/srvconfig/srvconfig.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >2303 <body> 2304 <trans-unit id="1" resname="Le compte et/ou le mot de passe sont incorrects.">2326 <file original="/scenaricms/wspmgr/srvconfig/srvconfig.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2327 <body> 2328 <trans-unit resname="Le compte et/ou le mot de passe sont incorrects." id="1" > 2305 2329 <source>Le compte et/ou le mot de passe sont incorrects.</source> 2306 2330 <target>This login and/or password is incorrect.</target> 2307 2331 </trans-unit> 2308 <trans-unit id="2" resname="Connecter">2332 <trans-unit resname="Connecter" id="2" > 2309 2333 <source>Connecter</source> 2310 2334 <target>Connect</target> 2311 2335 </trans-unit> 2312 <trans-unit id="3" resname="Enregistrer">2336 <trans-unit resname="Enregistrer" id="3" > 2313 2337 <source>Enregistrer</source> 2314 2338 <target>Save</target> 2315 2339 </trans-unit> 2316 <trans-unit id="4" resname="Connexion au serveur impossible">2340 <trans-unit resname="Connexion au serveur impossible" id="4" > 2317 2341 <source>Connexion au serveur impossible</source> 2318 2342 <target>Impossible to connect to the server</target> 2319 2343 </trans-unit> 2320 <trans-unit id="5" resname="Veuillez d'abord enregistrez les paramètres de connexion.">2344 <trans-unit resname="Veuillez d'abord enregistrez les paramètres de connexion." id="5" > 2321 2345 <source>Veuillez d'abord enregistrez les paramètres de connexion.</source> 2322 2346 <target>Please save your connection settings first.</target> 2323 2347 </trans-unit> 2324 <trans-unit id="6" resname="Paramètres de connexion en cours de modification">2348 <trans-unit resname="Paramètres de connexion en cours de modification" id="6" > 2325 2349 <source>Paramètres de connexion en cours de modification</source> 2326 2350 <target>Connection settings are being modified</target> 2327 2351 </trans-unit> 2328 <trans-unit id="7" resname="Description">2352 <trans-unit resname="Description" id="7" > 2329 2353 <source>Description</source> 2330 2354 <target>Description</target> 2331 2355 </trans-unit> 2332 <trans-unit id="8" resname="URL : ">2356 <trans-unit resname="URL : " id="8" > 2333 2357 <source>URL : </source> 2334 2358 <target>URL: </target> 2335 2359 </trans-unit> 2336 <trans-unit id="9" resname="Identifiant : ">2360 <trans-unit resname="Identifiant : " id="9" > 2337 2361 <source>Identifiant : </source> 2338 2362 <target>Login: </target> 2339 2363 </trans-unit> 2340 <trans-unit id="10" resname="Paramètres">2364 <trans-unit resname="Paramètres" id="10" > 2341 2365 <source>Paramètres</source> 2342 2366 <target>Settings</target> 2343 2367 </trans-unit> 2344 <trans-unit id="11" resname="Titre : ">2368 <trans-unit resname="Titre : " id="11" > 2345 2369 <source>Titre : </source> 2346 2370 <target>Title: </target> 2347 2371 </trans-unit> 2348 <trans-unit id="12" resname="Mot de passe : ">2372 <trans-unit resname="Mot de passe : " id="12" > 2349 2373 <source>Mot de passe : </source> 2350 2374 <target>Password: </target> 2351 2375 </trans-unit> 2352 <trans-unit id="13" resname="Mémoriser">2376 <trans-unit resname="Mémoriser" id="13" > 2353 2377 <source>Mémoriser</source> 2354 2378 <target>Memorize</target> 2355 2379 </trans-unit> 2356 <trans-unit id="14" resname="Mon profil...">2380 <trans-unit resname="Mon profil..." id="14" > 2357 2381 <source>Mon profil...</source> 2358 2382 <target>My profile...</target> 2359 2383 </trans-unit> 2360 <trans-unit id="15" resname="Gestion des utilisateurs...">2384 <trans-unit resname="Gestion des utilisateurs..." id="15" > 2361 2385 <source>Gestion des utilisateurs...</source> 2362 2386 <target>User management...</target> 2363 2387 </trans-unit> 2364 <trans-unit id="16" resname="Installer un modèle documentaire...">2388 <trans-unit resname="Installer un modèle documentaire..." id="16" > 2365 2389 <source>Installer un modèle documentaire...</source> 2366 2390 <target>Install a document model...</target> 2367 2391 </trans-unit> 2368 <trans-unit id="17" resname="Annuler">2392 <trans-unit resname="Annuler" id="17" > 2369 2393 <source>Annuler</source> 2370 2394 <target>Cancel</target> … … 2372 2396 </body> 2373 2397 </file> 2374 <file original="/scenaricms/wspmgr/srvdeclare/declare.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >2375 <body> 2376 <trans-unit id="1" resname="Déclaration une connexion à un serveur">2398 <file original="/scenaricms/wspmgr/srvdeclare/declare.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2399 <body> 2400 <trans-unit resname="Déclaration une connexion à un serveur" id="1" > 2377 2401 <source>Déclaration une connexion à un serveur</source> 2378 2402 <target>Declaring a server connection</target> … … 2380 2404 </body> 2381 2405 </file> 2382 <file original="/scenaricms/wspmgr/srvdeclare/declareSilentMode.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >2383 <body> 2384 <trans-unit id="1" resname="Initialisation de &brandFullName;">2406 <file original="/scenaricms/wspmgr/srvdeclare/declareSilentMode.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2407 <body> 2408 <trans-unit resname="Initialisation de &brandFullName;" id="1" > 2385 2409 <source>Initialisation de &brandFullName;</source> 2386 2410 <target>Initializing &brandFullName;</target> 2387 2411 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : xml</note> 2388 2412 </trans-unit> 2389 <trans-unit id="2" resname="Déclaration du serveur '%s'">2413 <trans-unit resname="Déclaration du serveur '%s'" id="2" > 2390 2414 <source>Déclaration du serveur '%s'</source> 2391 2415 <target>Declaring the server '%s'</target> 2392 2416 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 2393 2417 </trans-unit> 2394 <trans-unit id="3" resname="Déclaration du serveur impossible.">2418 <trans-unit resname="Déclaration du serveur impossible." id="3" > 2395 2419 <source>Déclaration du serveur impossible.</source> 2396 2420 <target>Can not declare the server.</target> 2397 2421 </trans-unit> 2398 <trans-unit id="4" resname="Veuillez patienter">2422 <trans-unit resname="Veuillez patienter" id="4" > 2399 2423 <source>Veuillez patienter</source> 2400 2424 <target>Please wait</target> 2401 2425 </trans-unit> 2402 <trans-unit id="5" resname="Erreur de création d'atelier.">2426 <trans-unit resname="Erreur de création d'atelier." id="5" > 2403 2427 <source>Erreur de création d'atelier.</source> 2404 2428 <target>Workshop creation error.</target> 2405 2429 </trans-unit> 2406 <trans-unit id="6" resname="La création d'un atelier est en cours. Souhaitez-vous malgré tout fermer cette fenêtre et interrompre l'installation?">2430 <trans-unit resname="La création d'un atelier est en cours. Souhaitez-vous malgré tout fermer cette fenêtre et interrompre l'installation?" id="6" > 2407 2431 <source>La création d'un atelier est en cours. Souhaitez-vous malgré tout fermer cette fenêtre et interrompre l'installation?</source> 2408 2432 <target>Workshop creation is in progress. Are you sure you still want to close this window and halt the installation?</target> 2409 2433 </trans-unit> 2410 <trans-unit id="7" resname="Installation en cours...">2434 <trans-unit resname="Installation en cours..." id="7" > 2411 2435 <source>Installation en cours...</source> 2412 2436 <target>Installation in progress...</target> 2413 2437 </trans-unit> 2414 <trans-unit id="8" resname="Veuillez patienter pendant que &brandFullName; s'initialise :">2438 <trans-unit resname="Veuillez patienter pendant que &brandFullName; s'initialise :" id="8" > 2415 2439 <source>Veuillez patienter pendant que &brandFullName; s'initialise :</source> 2416 2440 <target>Please wait while &brandFullName; initializes:</target> 2417 2441 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : xml</note> 2418 2442 </trans-unit> 2419 <trans-unit id="9" resname="Déclaration d'un serveur.">2443 <trans-unit resname="Déclaration d'un serveur." id="9" > 2420 2444 <source>Déclaration d'un serveur.</source> 2421 2445 <target>Declaring a server.</target> … … 2423 2447 </body> 2424 2448 </file> 2425 <file original="/scenaricms/wspmgr/srvdeclare/srvdeclare.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >2426 <body> 2427 <trans-unit id="1" resname="Description">2449 <file original="/scenaricms/wspmgr/srvdeclare/srvdeclare.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2450 <body> 2451 <trans-unit resname="Description" id="1" > 2428 2452 <source>Description</source> 2429 2453 <target>Description</target> 2430 2454 </trans-unit> 2431 <trans-unit id="2" resname="URL : ">2455 <trans-unit resname="URL : " id="2" > 2432 2456 <source>URL : </source> 2433 2457 <target>URL: </target> 2434 2458 </trans-unit> 2435 <trans-unit id="3" resname="Identifiant : ">2459 <trans-unit resname="Identifiant : " id="3" > 2436 2460 <source>Identifiant : </source> 2437 2461 <target>Login: </target> 2438 2462 </trans-unit> 2439 <trans-unit id="4" resname="Paramètres">2463 <trans-unit resname="Paramètres" id="4" > 2440 2464 <source>Paramètres</source> 2441 2465 <target>Settings</target> 2442 2466 </trans-unit> 2443 <trans-unit id="5" resname="Titre : ">2467 <trans-unit resname="Titre : " id="5" > 2444 2468 <source>Titre : </source> 2445 2469 <target>Title: </target> 2446 2470 </trans-unit> 2447 <trans-unit id="6" resname="Mot de passe : ">2471 <trans-unit resname="Mot de passe : " id="6" > 2448 2472 <source>Mot de passe : </source> 2449 2473 <target>Password: </target> 2450 2474 </trans-unit> 2451 <trans-unit id="7" resname="Mémoriser">2475 <trans-unit resname="Mémoriser" id="7" > 2452 2476 <source>Mémoriser</source> 2453 2477 <target>Memorize</target> 2454 2478 </trans-unit> 2455 <trans-unit id="8" resname="Créer">2479 <trans-unit resname="Créer" id="8" > 2456 2480 <source>Créer</source> 2457 2481 <target>Create</target> 2458 2482 </trans-unit> 2459 <trans-unit id="9" resname="accessKey.Créer">2483 <trans-unit resname="accessKey.Créer" id="9" > 2460 2484 <source>C</source> 2461 2485 <target>e</target> 2462 2486 </trans-unit> 2463 <trans-unit id="10" resname="Annuler">2487 <trans-unit resname="Annuler" id="10" > 2464 2488 <source>Annuler</source> 2465 2489 <target>Cancel</target> 2466 2490 </trans-unit> 2467 <trans-unit id="11" resname="accessKey.Annuler">2491 <trans-unit resname="accessKey.Annuler" id="11" > 2468 2492 <source>A</source> 2469 2493 <target>c</target> … … 2471 2495 </body> 2472 2496 </file> 2473 <file original="/scenaricms/wspmgr/srvlist/list.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >2474 <body> 2475 <trans-unit id="1" resname="Aucun serveur disponible">2497 <file original="/scenaricms/wspmgr/srvlist/list.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2498 <body> 2499 <trans-unit resname="Aucun serveur disponible" id="1" > 2476 2500 <source>Aucun serveur disponible</source> 2477 2501 <target>No available server</target> … … 2479 2503 </body> 2480 2504 </file> 2481 <file original="/scenaricms/wspmgr/srvlist/srvlist.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >2482 <body> 2483 <trans-unit id="1" resname="Déclarer une nouvelle connexion...">2505 <file original="/scenaricms/wspmgr/srvlist/srvlist.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2506 <body> 2507 <trans-unit resname="Déclarer une nouvelle connexion..." id="1" > 2484 2508 <source>Déclarer une nouvelle connexion...</source> 2485 2509 <target>Declare a new connection...</target> 2486 2510 </trans-unit> 2487 <trans-unit id="2" resname="connecté">2511 <trans-unit resname="connecté" id="2" > 2488 2512 <source>connecté</source> 2489 2513 <target>connected</target> 2490 2514 </trans-unit> 2491 <trans-unit id="3" resname="Mon profil...">2515 <trans-unit resname="Mon profil..." id="3" > 2492 2516 <source>Mon profil...</source> 2493 2517 <target>My profile...</target> 2494 2518 </trans-unit> 2495 <trans-unit id="4" resname="Paramétrer...">2519 <trans-unit resname="Paramétrer..." id="4" > 2496 2520 <source>Paramétrer...</source> 2497 2521 <target>Settings...</target> 2498 2522 </trans-unit> 2499 <trans-unit id="5" resname="Déconnecter">2523 <trans-unit resname="Déconnecter" id="5" > 2500 2524 <source>Déconnecter</source> 2501 2525 <target>Disconnect</target> 2502 2526 </trans-unit> 2503 <trans-unit id="6" resname="Supprimer">2527 <trans-unit resname="Supprimer" id="6" > 2504 2528 <source>Supprimer</source> 2505 2529 <target>Delete</target> 2506 2530 </trans-unit> 2507 <trans-unit id="7" resname="connexion en cours...">2531 <trans-unit resname="connexion en cours..." id="7" > 2508 2532 <source>connexion en cours...</source> 2509 2533 <target>Connection in progress...</target> 2510 2534 </trans-unit> 2511 <trans-unit id="8" resname="non connecté">2535 <trans-unit resname="non connecté" id="8" > 2512 2536 <source>non connecté</source> 2513 2537 <target>not connected</target> 2514 2538 </trans-unit> 2515 <trans-unit id="9" resname="Connecter...">2539 <trans-unit resname="Connecter..." id="9" > 2516 2540 <source>Connecter...</source> 2517 2541 <target>Connect...</target> 2518 2542 </trans-unit> 2519 <trans-unit id="10" resname="indisponible">2543 <trans-unit resname="indisponible" id="10" > 2520 2544 <source>indisponible</source> 2521 2545 <target>unavailable</target> … … 2523 2547 </body> 2524 2548 </file> 2525 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspconfig/mConfig.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >2526 <body> 2527 <trans-unit id="1" resname="Enregistrer">2549 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspconfig/mConfig.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2550 <body> 2551 <trans-unit resname="Enregistrer" id="1" > 2528 2552 <source>Enregistrer</source> 2529 2553 <target>Save</target> 2530 2554 </trans-unit> 2531 <trans-unit id="2" resname="accessKey.Enregistrer">2555 <trans-unit resname="accessKey.Enregistrer" id="2" > 2532 2556 <source>s</source> 2533 2557 <target>s</target> … … 2535 2559 </body> 2536 2560 </file> 2537 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspconfig/wspconfig.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >2538 <body> 2539 <trans-unit id="1" resname="Aucune option disponible">2561 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspconfig/wspconfig.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2562 <body> 2563 <trans-unit resname="Aucune option disponible" id="1" > 2540 2564 <source>Aucune option disponible</source> 2541 2565 <target>No available option</target> 2542 2566 </trans-unit> 2543 <trans-unit id="2" resname="Aucun modèle d'atelier disponible">2567 <trans-unit resname="Aucun modèle d'atelier disponible" id="2" > 2544 2568 <source>Aucun modèle d'atelier disponible</source> 2545 2569 <target>No available document model</target> 2546 2570 </trans-unit> 2547 <trans-unit id="3" resname="Des incompatibilités d'options ont été repérées. Voulez-vous néanmoins enregistrer le paramétrage actuel?">2571 <trans-unit resname="Des incompatibilités d'options ont été repérées. Voulez-vous néanmoins enregistrer le paramétrage actuel?" id="3" > 2548 2572 <source>Des incompatibilités d'options ont été repérées. Voulez-vous néanmoins enregistrer le paramétrage actuel?</source> 2549 2573 <target>Incompatible options were detected. Are you sure you still want to save the current settings?</target> … … 2551 2575 </body> 2552 2576 </file> 2553 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspconfig/wspconfig.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >2554 <body> 2555 <trans-unit id="1" resname="modèle d'atelier inconnu">2577 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspconfig/wspconfig.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2578 <body> 2579 <trans-unit resname="modèle d'atelier inconnu" id="1" > 2556 2580 <source>modèle d'atelier inconnu</source> 2557 2581 <target>Unknown workshop model</target> … … 2559 2583 </body> 2560 2584 </file> 2561 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspconfig/wspModeles.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >2562 <body> 2563 <trans-unit id="1" resname="Le modèle d'atelier sélectionné est invalide.">2585 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspconfig/wspModeles.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2586 <body> 2587 <trans-unit resname="Le modèle d'atelier sélectionné est invalide." id="1" > 2564 2588 <source>Le modèle d'atelier sélectionné est invalide.</source> 2565 2589 <target>The selected workshop model is invalid.</target> 2566 2590 </trans-unit> 2567 <trans-unit id="2" resname="Veuillez sélectionner un modèle d'atelier">2591 <trans-unit resname="Veuillez sélectionner un modèle d'atelier" id="2" > 2568 2592 <source>Veuillez sélectionner un modèle d'atelier</source> 2569 2593 <target>Please select a workshop model</target> 2570 2594 </trans-unit> 2571 <trans-unit id="3" resname="Le modèle d'atelier '%s' est indisponible ou en erreur.">2595 <trans-unit resname="Le modèle d'atelier '%s' est indisponible ou en erreur." id="3" > 2572 2596 <source>Le modèle d'atelier '%s' est indisponible ou en erreur.</source> 2573 2597 <target>The workshop document model '%s' is unavailable or on error.</target> 2574 2598 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 2575 2599 </trans-unit> 2576 <trans-unit id="4" resname="Vous ne possédez pas les droits de lecture sur l'atelier '%s'.">2600 <trans-unit resname="Vous ne possédez pas les droits de lecture sur l'atelier '%s'." id="4" > 2577 2601 <source>Vous ne possédez pas les droits de lecture sur l'atelier '%s'.</source> 2578 2602 <target>You don't have the read permissions on the workshop '%s'.</target> 2579 2603 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 2580 2604 </trans-unit> 2581 <trans-unit id="5" resname="L'atelier '%s' est indisponible. Veuillez réessayer ultérieurement.">2605 <trans-unit resname="L'atelier '%s' est indisponible. Veuillez réessayer ultérieurement." id="5" > 2582 2606 <source>L'atelier '%s' est indisponible. Veuillez réessayer ultérieurement.</source> 2583 2607 <target>The '%s' workshop is unavailable. Please retry latter.</target> 2584 2608 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 2585 2609 </trans-unit> 2586 <trans-unit id="6" resname="Enregistrement impossible. Le modèle d'atelier '%s' est invalide. \nVérifiez votre connexion réseau.">2610 <trans-unit resname="Enregistrement impossible. Le modèle d'atelier '%s' est invalide. \nVérifiez votre connexion réseau." id="6" > 2587 2611 <source>Enregistrement impossible. Le modèle d'atelier '%s' est invalide. \nVérifiez votre connexion réseau.</source> 2588 2612 <target>Saving failed. The '%s' workshop model is invalid. \nCheck your network connection.</target> 2589 2613 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 2590 2614 </trans-unit> 2591 <trans-unit id="7" resname="Echec à la création d'un atelier">2615 <trans-unit resname="Echec à la création d'un atelier" id="7" > 2592 2616 <source>Echec à la création d'un atelier</source> 2593 2617 <target>Failure while creating a workshop</target> 2594 2618 </trans-unit> 2595 <trans-unit id="8" resname="Le serveur '%s' est indisponible. \nVeuillez réessayer ultérieurement.">2619 <trans-unit resname="Le serveur '%s' est indisponible. \nVeuillez réessayer ultérieurement." id="8" > 2596 2620 <source>Le serveur '%s' est indisponible. \nVeuillez réessayer ultérieurement.</source> 2597 2621 <target>The '%s' server is unavailable. \nPlease try again latter.</target> 2598 2622 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 2599 2623 </trans-unit> 2600 <trans-unit id="9" resname="Le modèle d'atelier '%s' est invalide">2624 <trans-unit resname="Le modèle d'atelier '%s' est invalide" id="9" > 2601 2625 <source>Le modèle d'atelier '%s' est invalide</source> 2602 2626 <target>The '%s' workshop model is invalid</target> 2603 2627 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 2604 2628 </trans-unit> 2605 <trans-unit id="10" resname="Sélectionnez un modèle d'atelier">2629 <trans-unit resname="Sélectionnez un modèle d'atelier" id="10" > 2606 2630 <source>Sélectionnez un modèle d'atelier</source> 2607 2631 <target>Select a workshop model</target> 2608 2632 </trans-unit> 2609 <trans-unit id="11" resname="Modèles d'atelier (*.wspmeta)">2633 <trans-unit resname="Modèles d'atelier (*.wspmeta)" id="11" > 2610 2634 <source>Modèles d'atelier (*.wspmeta)</source> 2611 2635 <target>Workshop (*.wspmeta)</target> 2612 2636 </trans-unit> 2613 <trans-unit id="12" resname="Veuillez patienter...">2637 <trans-unit resname="Veuillez patienter..." id="12" > 2614 2638 <source>Veuillez patienter...</source> 2615 2639 <target>Please wait...</target> 2616 2640 </trans-unit> 2617 <trans-unit id="13" resname="Modèle standard">2641 <trans-unit resname="Modèle standard" id="13" > 2618 2642 <source>Modèle standard</source> 2619 2643 <target>Standard model</target> 2620 2644 </trans-unit> 2621 <trans-unit id="14" resname="Modèle importé des disques durs locaux">2645 <trans-unit resname="Modèle importé des disques durs locaux" id="14" > 2622 2646 <source>Modèle importé des disques durs locaux</source> 2623 2647 <target>Imported model (from a local hard-drive)</target> 2624 2648 </trans-unit> 2625 <trans-unit id="15" resname="Modèle dupliqué d'un atelier">2649 <trans-unit resname="Modèle dupliqué d'un atelier" id="15" > 2626 2650 <source>Modèle dupliqué d'un atelier</source> 2627 2651 <target>Duplicated model (from an existing workshop)</target> 2628 2652 </trans-unit> 2629 <trans-unit id="16" resname="Modèle importé du web">2653 <trans-unit resname="Modèle importé du web" id="16" > 2630 2654 <source>Modèle importé du web</source> 2631 2655 <target>Imported model (from the web)</target> … … 2633 2657 </body> 2634 2658 </file> 2635 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspcreate/create.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >2636 <body> 2637 <trans-unit id="1" resname="Création d'un atelier">2659 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspcreate/create.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2660 <body> 2661 <trans-unit resname="Création d'un atelier" id="1" > 2638 2662 <source>Création d'un atelier</source> 2639 2663 <target>Creating the workshop</target> 2640 2664 </trans-unit> 2641 <trans-unit id="2" resname="La création d'un atelier est en cours. Souhaitez-vous malgré tout fermer cette fenêtre et interrompre l'installation ?">2665 <trans-unit resname="La création d'un atelier est en cours. Souhaitez-vous malgré tout fermer cette fenêtre et interrompre l'installation ?" id="2" > 2642 2666 <source>La création d'un atelier est en cours. Souhaitez-vous malgré tout fermer cette fenêtre et interrompre l'installation ?</source> 2643 2667 <target>Workshop creation is in progress. Are you sure you still want to close this window and halt the installation?</target> 2644 2668 </trans-unit> 2645 <trans-unit id="3" resname="Installation en cours...">2669 <trans-unit resname="Installation en cours..." id="3" > 2646 2670 <source>Installation en cours...</source> 2647 2671 <target>Install in progress...</target> … … 2649 2673 </body> 2650 2674 </file> 2651 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspcreate/createSilentMode.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >2652 <body> 2653 <trans-unit id="1" resname="Initialisation de &brandFullName;">2675 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspcreate/createSilentMode.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2676 <body> 2677 <trans-unit resname="Initialisation de &brandFullName;" id="1" > 2654 2678 <source>Initialisation de &brandFullName;</source> 2655 2679 <target>Initializing &brandFullName;</target> 2656 2680 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : xml</note> 2657 2681 </trans-unit> 2658 <trans-unit id="2" resname="Création de l'atelier '%s'">2682 <trans-unit resname="Création de l'atelier '%s'" id="2" > 2659 2683 <source>Création de l'atelier '%s'</source> 2660 2684 <target>Creating the workshop '%s'</target> 2661 2685 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 2662 2686 </trans-unit> 2663 <trans-unit id="3" resname="L'atelier '%s' contient déja des contenus. Voulez-vous installer la dernière version de ces contenus? ATTENTION Vos éventuelles modifications sur les fichiers seront perdues."> 2687 <trans-unit resname="L'atelier '%s' contient déja des contenus. Voulez-vous installer la dernière version de ces contenus? 2688 ATTENTION Vos éventuelles modifications sur les fichiers seront perdues." id="3" > 2664 2689 <source>L'atelier '%s' contient déja des contenus. Voulez-vous installer la dernière version de ces contenus? 2665 ATTENTION Vos éventuelles modifications sur les fichiers seront perdues.</source>2690 ATTENTION Vos éventuelles modifications sur les fichiers seront perdues.</source> 2666 2691 <target>The '%s' workshop is not empty. Do you want to install the latest version of it's contents? 2667 2692 WARNING, any possible modifications will be lost.</target> 2668 2693 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 2669 2694 </trans-unit> 2670 <trans-unit id="4" resname="Création de l'atelier impossible.">2695 <trans-unit resname="Création de l'atelier impossible." id="4" > 2671 2696 <source>Création de l'atelier impossible.</source> 2672 2697 <target>Impossible to create the workshop</target> 2673 2698 </trans-unit> 2674 <trans-unit id="5" resname="Veuillez patienter">2699 <trans-unit resname="Veuillez patienter" id="5" > 2675 2700 <source>Veuillez patienter</source> 2676 2701 <target>Please wait</target> 2677 2702 </trans-unit> 2678 <trans-unit id="6" resname="Délais maximal de création d'atelier dépassé. Veuillez recommencer l'installation.">2703 <trans-unit resname="Délais maximal de création d'atelier dépassé. Veuillez recommencer l'installation." id="6" > 2679 2704 <source>Délais maximal de création d'atelier dépassé. Veuillez recommencer l'installation.</source> 2680 2705 <target>Maximum workshop creation duration reached. Please retry the install.</target> 2681 2706 </trans-unit> 2682 <trans-unit id="7" resname="Erreur de création d'atelier.">2707 <trans-unit resname="Erreur de création d'atelier." id="7" > 2683 2708 <source>Erreur de création d'atelier.</source> 2684 2709 <target>Error while creating the workshop.</target> 2685 2710 </trans-unit> 2686 <trans-unit id="8" resname="La création d'un atelier est en cours. Souhaitez-vous malgré tout fermer cette fenêtre et interrompre l'installation ?">2711 <trans-unit resname="La création d'un atelier est en cours. Souhaitez-vous malgré tout fermer cette fenêtre et interrompre l'installation ?" id="8" > 2687 2712 <source>La création d'un atelier est en cours. Souhaitez-vous malgré tout fermer cette fenêtre et interrompre l'installation ?</source> 2688 2713 <target>A workshop creation is in progress. Do you still want to close this window and halt the installation?</target> 2689 2714 </trans-unit> 2690 <trans-unit id="9" resname="Installation en cours...">2715 <trans-unit resname="Installation en cours..." id="9" > 2691 2716 <source>Installation en cours...</source> 2692 2717 <target>Installation in progress...</target> 2693 2718 </trans-unit> 2694 <trans-unit id="10" resname="Veuillez patienter pendant que &brandFullName; s'initialise :">2719 <trans-unit resname="Veuillez patienter pendant que &brandFullName; s'initialise :" id="10" > 2695 2720 <source>Veuillez patienter pendant que &brandFullName; s'initialise :</source> 2696 2721 <target>Please wait while &brandFullName; initializes:</target> 2697 2722 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : xml</note> 2698 2723 </trans-unit> 2699 <trans-unit id="11" resname="Création d'un atelier.">2724 <trans-unit resname="Création d'un atelier." id="11" > 2700 2725 <source>Création d'un atelier.</source> 2701 2726 <target>Creating a workshop.</target> … … 2703 2728 </body> 2704 2729 </file> 2705 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspcreate/wspcreate.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext"> 2706 <body> 2707 <trans-unit id="1" resname="Création de l'atelier impossible. Le serveur est indisponible. Veuillez réinstaller l'application."> 2730 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspcreate/wspcreate.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2731 <body> 2732 <trans-unit resname="Création de l'atelier impossible. 2733 Le serveur est indisponible. Veuillez réinstaller l'application." id="1" > 2708 2734 <source>Création de l'atelier impossible. 2709 2735 Le serveur est indisponible. Veuillez réinstaller l'application.</source> … … 2711 2737 The serveur is unreachable. Please reinstall the application.</target> 2712 2738 </trans-unit> 2713 <trans-unit id="2" resname="Le code d'atelier '%s' a déja été utilisé. Veuillez en spécifier un autre.">2739 <trans-unit resname="Le code d'atelier '%s' a déja été utilisé. Veuillez en spécifier un autre." id="2" > 2714 2740 <source>Le code d'atelier '%s' a déja été utilisé. Veuillez en spécifier un autre.</source> 2715 2741 <target>The code of the '%s' workshop is already in use. Please choose an other one.</target> 2716 2742 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 2717 2743 </trans-unit> 2718 <trans-unit id="3" resname="Echec à la création de l'atelier">2744 <trans-unit resname="Echec à la création de l'atelier" id="3" > 2719 2745 <source>Echec à la création de l'atelier</source> 2720 2746 <target>Failure to create a new workshop</target> 2721 2747 </trans-unit> 2722 <trans-unit id="4" resname="Création de l'atelier incomplète">2748 <trans-unit resname="Création de l'atelier incomplète" id="4" > 2723 2749 <source>Création de l'atelier incomplète</source> 2724 2750 <target>Workshop creation incomplete</target> 2725 2751 </trans-unit> 2726 <trans-unit id="5" resname="Erreur à la création de l'atelier. Veuillez réessayer ultérieurement">2752 <trans-unit resname="Erreur à la création de l'atelier. Veuillez réessayer ultérieurement" id="5" > 2727 2753 <source>Erreur à la création de l'atelier. Veuillez réessayer ultérieurement</source> 2728 2754 <target>Error while creating the workshop. Please retry latter</target> 2729 2755 </trans-unit> 2730 <trans-unit id="6" resname="Veuillez patienter">2756 <trans-unit resname="Veuillez patienter" id="6" > 2731 2757 <source>Veuillez patienter</source> 2732 2758 <target>Please wait</target> 2733 2759 </trans-unit> 2734 <trans-unit id="7" resname="Définition de l'atelier">2760 <trans-unit resname="Définition de l'atelier" id="7" > 2735 2761 <source>Définition de l'atelier</source> 2736 2762 <target>Workshop definition</target> 2737 2763 </trans-unit> 2738 <trans-unit id="8" resname="Code : ">2764 <trans-unit resname="Code : " id="8" > 2739 2765 <source>Code : </source> 2740 2766 <target>Code:</target> 2741 2767 </trans-unit> 2742 <trans-unit id="9" resname="Standard">2768 <trans-unit resname="Standard" id="9" > 2743 2769 <source>Standard</source> 2744 2770 <target>Standard</target> 2745 2771 </trans-unit> 2746 <trans-unit id="10" resname="Avancée">2772 <trans-unit resname="Avancée" id="10" > 2747 2773 <source>Avancée</source> 2748 2774 <target>Advanced</target> 2749 2775 </trans-unit> 2750 <trans-unit id="11" resname="Stockage de l'atelier : ">2776 <trans-unit resname="Stockage de l'atelier : " id="11" > 2751 2777 <source>Stockage de l'atelier : </source> 2752 2778 <target>Workshop storage:</target> 2753 2779 </trans-unit> 2754 <trans-unit id="12" resname="Choisir un lieu de stockage">2780 <trans-unit resname="Choisir un lieu de stockage" id="12" > 2755 2781 <source>Choisir un lieu de stockage</source> 2756 2782 <target>Choose a storage location</target> 2757 2783 </trans-unit> 2758 <trans-unit id="13" resname="Stockage des items : ">2784 <trans-unit resname="Stockage des items : " id="13" > 2759 2785 <source>Stockage des items : </source> 2760 2786 <target>Item storage:</target> 2761 2787 </trans-unit> 2762 <trans-unit id="14" resname="Stockage des générations : ">2788 <trans-unit resname="Stockage des générations : " id="14" > 2763 2789 <source>Stockage des générations : </source> 2764 2790 <target>Generation storage:</target> 2765 2791 </trans-unit> 2766 <trans-unit id="15" resname="Définition du modèle">2792 <trans-unit resname="Définition du modèle" id="15" > 2767 2793 <source>Définition du modèle</source> 2768 2794 <target>Model definition</target> 2769 2795 </trans-unit> 2770 <trans-unit id="16" resname="Créer">2796 <trans-unit resname="Créer" id="16" > 2771 2797 <source>Créer</source> 2772 2798 <target>Create</target> 2773 2799 </trans-unit> 2774 <trans-unit id="17" resname="accessKey.Créer">2800 <trans-unit resname="accessKey.Créer" id="17" > 2775 2801 <source>C</source> 2776 2802 <target>e</target> 2777 2803 </trans-unit> 2778 <trans-unit id="18" resname="Annuler">2804 <trans-unit resname="Annuler" id="18" > 2779 2805 <source>Annuler</source> 2780 2806 <target>Cancel</target> 2781 2807 </trans-unit> 2782 <trans-unit id="19" resname="accessKey.Annuler">2808 <trans-unit resname="accessKey.Annuler" id="19" > 2783 2809 <source>A</source> 2784 2810 <target>c</target> … … 2786 2812 </body> 2787 2813 </file> 2788 <file original="/scenaricms/wspmgr/wsplist/list.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >2789 <body> 2790 <trans-unit id="1" resname="Aucun atelier disponible">2814 <file original="/scenaricms/wspmgr/wsplist/list.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2815 <body> 2816 <trans-unit resname="Aucun atelier disponible" id="1" > 2791 2817 <source>Aucun atelier disponible</source> 2792 2818 <target>No available workshop</target> … … 2794 2820 </body> 2795 2821 </file> 2796 <file original="/scenaricms/wspmgr/wsplist/wsplist.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >2797 <body> 2798 <trans-unit id="1" resname="Aucun atelier déclaré pour ce serveur">2822 <file original="/scenaricms/wspmgr/wsplist/wsplist.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2823 <body> 2824 <trans-unit resname="Aucun atelier déclaré pour ce serveur" id="1" > 2799 2825 <source>Aucun atelier déclaré pour ce serveur</source> 2800 2826 <target>No declared workshop for this server</target> 2801 2827 </trans-unit> 2802 <trans-unit id="2" resname="Recherche des ateliers en cours...">2828 <trans-unit resname="Recherche des ateliers en cours..." id="2" > 2803 2829 <source>Recherche des ateliers en cours...</source> 2804 2830 <target>Scan for workshop in progress...</target> 2805 2831 </trans-unit> 2806 <trans-unit id="3" resname="Serveur indisponible">2832 <trans-unit resname="Serveur indisponible" id="3" > 2807 2833 <source>Serveur indisponible</source> 2808 2834 <target>Server not available</target> 2809 2835 </trans-unit> 2810 <trans-unit id="4" resname="Non connecté">2836 <trans-unit resname="Non connecté" id="4" > 2811 2837 <source>Non connecté</source> 2812 2838 <target>Not connected</target> … … 2814 2840 </body> 2815 2841 </file> 2816 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspmgr.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >2817 <body> 2818 <trans-unit id="1" resname="Le serveur '%s' ne répond pas.">2842 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspmgr.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2843 <body> 2844 <trans-unit resname="Le serveur '%s' ne répond pas." id="1" > 2819 2845 <source>Le serveur '%s' ne répond pas.</source> 2820 2846 <target>The '%s' server is not responding.</target> 2821 2847 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 2822 2848 </trans-unit> 2823 <trans-unit id="2" resname="Vous ne disposez pas des droits suffisants pour accéder au serveur '%1$s' (%2$s - %3$s).">2849 <trans-unit resname="Vous ne disposez pas des droits suffisants pour accéder au serveur '%1$s' (%2$s - %3$s)." id="2" > 2824 2850 <source>Vous ne disposez pas des droits suffisants pour accéder au serveur '%1$s' (%2$s - %3$s).</source> 2825 2851 <target>You do not have sufficient rights to access the '%1$s' server (%2$s - %3$s).</target> 2826 2852 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 2827 2853 </trans-unit> 2828 <trans-unit id="3" resname="Le serveur '%1$s - %2$s' n'a pas été trouvé.">2854 <trans-unit resname="Le serveur '%1$s - %2$s' n'a pas été trouvé." id="3" > 2829 2855 <source>Le serveur '%1$s - %2$s' n'a pas été trouvé.</source> 2830 2856 <target>the '%1$s - %2$s' server could not be found.</target> … … 2832 2858 <note>paramètres : url - compte utilisateur</note> 2833 2859 </trans-unit> 2834 <trans-unit id="4" resname="La connexion au serveur '%1$s' (%2$s) a échoué. Vérifiez vos connexions réseau."> 2860 <trans-unit resname="La connexion au serveur '%1$s' (%2$s) a échoué. 2861 Vérifiez vos connexions réseau." id="4" > 2835 2862 <source>La connexion au serveur '%1$s' (%2$s) a échoué. 2836 Vérifiez vos connexions réseau.</source>2863 Vérifiez vos connexions réseau.</source> 2837 2864 <target>The connection to server '%1$s' (%2$s) failed. 2838 2865 Please check you network connection.</target> 2839 2866 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 2840 2867 </trans-unit> 2841 <trans-unit id="5" resname="Atelier local">2868 <trans-unit resname="Atelier local" id="5" > 2842 2869 <source>Atelier local</source> 2843 2870 <target>Local workshop</target> 2844 2871 </trans-unit> 2845 <trans-unit id="6" resname="Atelier distant">2872 <trans-unit resname="Atelier distant" id="6" > 2846 2873 <source>Atelier distant</source> 2847 2874 <target>Remote workshop</target> 2848 2875 </trans-unit> 2849 <trans-unit id="7" resname="Chargement en cours...">2876 <trans-unit resname="Chargement en cours..." id="7" > 2850 2877 <source>Chargement en cours...</source> 2851 2878 <target>Loading...</target> 2852 2879 </trans-unit> 2853 <trans-unit id="8" resname="Vous ne possédez pas les droits de lecture sur cet atelier. Contactez votre administrateur.">2880 <trans-unit resname="Vous ne possédez pas les droits de lecture sur cet atelier. Contactez votre administrateur." id="8" > 2854 2881 <source>Vous ne possédez pas les droits de lecture sur cet atelier. Contactez votre administrateur.</source> 2855 2882 <target>You do not have the read rights on this workshop. Please contact your administrator</target> 2856 2883 </trans-unit> 2857 <trans-unit id="9" resname="Atelier en erreur">2884 <trans-unit resname="Atelier en erreur" id="9" > 2858 2885 <source>Atelier en erreur</source> 2859 2886 <target>Workshop error</target> 2860 2887 </trans-unit> 2861 <trans-unit id="10" resname="Impossible de charger cet atelier. Réessayez ultèrieurement.">2888 <trans-unit resname="Impossible de charger cet atelier. Réessayez ultèrieurement." id="10" > 2862 2889 <source>Impossible de charger cet atelier. Réessayez ultèrieurement.</source> 2863 2890 <target>Impossible to load this workshop. Please try again later.</target> 2864 2891 </trans-unit> 2865 <trans-unit id="11" resname="Serveur distant">2892 <trans-unit resname="Serveur distant" id="11" > 2866 2893 <source>Serveur distant</source> 2867 2894 <target>Remote server</target> 2868 2895 </trans-unit> 2869 <trans-unit id="12" resname="Nouvelle connexion SCENARIserveur">2896 <trans-unit resname="Nouvelle connexion SCENARIserveur" id="12" > 2870 2897 <source>Nouvelle connexion SCENARIserveur</source> 2871 2898 <target>New SCENARIserver connection</target> 2872 2899 </trans-unit> 2873 <trans-unit id="13" resname="Nouvel atelier">2900 <trans-unit resname="Nouvel atelier" id="13" > 2874 2901 <source>Nouvel atelier</source> 2875 2902 <target>New workshop</target> … … 2877 2904 </body> 2878 2905 </file> 2879 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspmgr.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >2880 <body> 2881 <trans-unit id="1" resname="Gestion des ateliers">2906 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspmgr.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2907 <body> 2908 <trans-unit resname="Gestion des ateliers" id="1" > 2882 2909 <source>Gestion des ateliers</source> 2883 2910 <target>Workshop management</target> 2884 2911 </trans-unit> 2885 <trans-unit id="2" resname="Déconnecter ce serveur">2912 <trans-unit resname="Déconnecter ce serveur" id="2" > 2886 2913 <source>Déconnecter ce serveur</source> 2887 2914 <target>Disconnect from this server</target> 2888 2915 </trans-unit> 2889 <trans-unit id="3" resname="Atelier Local">2916 <trans-unit resname="Atelier Local" id="3" > 2890 2917 <source>Atelier Local</source> 2891 2918 <target>Local workshop</target> 2892 2919 </trans-unit> 2893 <trans-unit id="4" resname="Afficher / Masquer l'atelier">2920 <trans-unit resname="Afficher / Masquer l'atelier" id="4" > 2894 2921 <source>Afficher / Masquer l'atelier</source> 2895 2922 <target>Show / Hide this workshop</target> 2896 2923 </trans-unit> 2897 <trans-unit id="5" resname="Supprimer l'atelier">2924 <trans-unit resname="Supprimer l'atelier" id="5" > 2898 2925 <source>Supprimer l'atelier</source> 2899 2926 <target>Delete the workshop</target> 2900 2927 </trans-unit> 2901 <trans-unit id="6" resname="Atelier">2928 <trans-unit resname="Atelier" id="6" > 2902 2929 <source>Atelier</source> 2903 2930 <target>Workshop</target> 2904 2931 </trans-unit> 2905 <trans-unit id="7" resname="Ajout d'un atelier">2932 <trans-unit resname="Ajout d'un atelier" id="7" > 2906 2933 <source>Ajout d'un atelier</source> 2907 2934 <target>add a new workshop</target> 2908 2935 </trans-unit> 2909 <trans-unit id="8" resname="Nouvelle connexion SCENARIserveur">2936 <trans-unit resname="Nouvelle connexion SCENARIserveur" id="8" > 2910 2937 <source>Nouvelle connexion SCENARIserveur</source> 2911 2938 <target>New SCENARIserver connection</target> 2912 2939 </trans-unit> 2913 <trans-unit id="9" resname="Supprimer">2940 <trans-unit resname="Supprimer" id="9" > 2914 2941 <source>Supprimer</source> 2915 2942 <target>delete</target> 2916 2943 </trans-unit> 2917 <trans-unit id="10" resname="chargement en cours...">2944 <trans-unit resname="chargement en cours..." id="10" > 2918 2945 <source>chargement en cours...</source> 2919 2946 <target>loading...</target> 2920 2947 </trans-unit> 2921 <trans-unit id="11" resname="Fermer">2948 <trans-unit resname="Fermer" id="11" > 2922 2949 <source>Fermer</source> 2923 2950 <target>Close</target> 2924 2951 </trans-unit> 2925 <trans-unit id="12" resname="accessKey.Fermer">2952 <trans-unit resname="accessKey.Fermer" id="12" > 2926 2953 <source>F</source> 2927 2954 <target>c</target> … … 2929 2956 </body> 2930 2957 </file> 2931 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspProperties.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >2932 <body> 2933 <trans-unit id="1" resname="Statut">2958 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspProperties.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2959 <body> 2960 <trans-unit resname="Statut" id="1" > 2934 2961 <source>Statut</source> 2935 2962 <target>Status</target> 2936 2963 </trans-unit> 2937 <trans-unit id="2" resname="Définition">2964 <trans-unit resname="Définition" id="2" > 2938 2965 <source>Définition</source> 2939 2966 <target>Definition</target> 2940 2967 </trans-unit> 2941 <trans-unit id="3" resname="Stockage">2968 <trans-unit resname="Stockage" id="3" > 2942 2969 <source>Stockage</source> 2943 2970 <target>Storage</target> 2944 2971 </trans-unit> 2945 <trans-unit id="4" resname="Mise à jour">2972 <trans-unit resname="Mise à jour" id="4" > 2946 2973 <source>Mise à jour</source> 2947 2974 <target>Updates</target> 2948 2975 </trans-unit> 2949 <trans-unit id="5" resname="Droits d'accès">2976 <trans-unit resname="Droits d'accès" id="5" > 2950 2977 <source>Droits d'accès</source> 2951 2978 <target>Access rights</target> 2952 2979 </trans-unit> 2953 <trans-unit id="6" resname="Onglet inaccessible. Veuillez réessayer ultérieurement.">2980 <trans-unit resname="Onglet inaccessible. Veuillez réessayer ultérieurement." id="6" > 2954 2981 <source>Onglet inaccessible. Veuillez réessayer ultérieurement.</source> 2955 2982 <target>Unavailable tab. Please try again latter.</target> … … 2957 2984 </body> 2958 2985 </file> 2959 <file original="/scenaricms/wspmgr/wsprights/rights.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >2960 <body> 2961 <trans-unit id="1" resname="Impossible d'accéder au serveur.">2986 <file original="/scenaricms/wspmgr/wsprights/rights.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 2987 <body> 2988 <trans-unit resname="Impossible d'accéder au serveur." id="1" > 2962 2989 <source>Impossible d'accéder au serveur.</source> 2963 2990 <target>Impossible to connect to the server</target> 2964 2991 </trans-unit> 2965 <trans-unit id="2" resname="Echec à la connexion">2992 <trans-unit resname="Echec à la connexion" id="2" > 2966 2993 <source>Echec à la connexion</source> 2967 2994 <target>Connection failure</target> 2968 2995 </trans-unit> 2969 <trans-unit id="3" resname="Veuillez patienter...">2996 <trans-unit resname="Veuillez patienter..." id="3" > 2970 2997 <source>Veuillez patienter...</source> 2971 2998 <target>Please wait...</target> 2972 2999 </trans-unit> 2973 <trans-unit id="4" resname="Echec à l'enregistrement">3000 <trans-unit resname="Echec à l'enregistrement" id="4" > 2974 3001 <source>Echec à l'enregistrement</source> 2975 3002 <target>Save failure</target> 2976 3003 </trans-unit> 2977 <trans-unit id="5" resname="Identifiant">3004 <trans-unit resname="Identifiant" id="5" > 2978 3005 <source>Identifiant</source> 2979 3006 <target>Login</target> 2980 3007 </trans-unit> 2981 <trans-unit id="6" resname="accès">3008 <trans-unit resname="accès" id="6" > 2982 3009 <source>accès</source> 2983 3010 <target>access</target> 2984 3011 </trans-unit> 2985 <trans-unit id="7" resname="maj">3012 <trans-unit resname="maj" id="7" > 2986 3013 <source>maj</source> 2987 3014 <target>updt</target> 2988 3015 </trans-unit> 2989 <trans-unit id="8" resname="wsp adm.">3016 <trans-unit resname="wsp adm." id="8" > 2990 3017 <source>wsp adm.</source> 2991 3018 <target>wsp adm.</target> 2992 3019 </trans-unit> 2993 <trans-unit id="9" resname="usr adm.">3020 <trans-unit resname="usr adm." id="9" > 2994 3021 <source>usr adm.</source> 2995 3022 <target>user adm.</target> 2996 3023 </trans-unit> 2997 <trans-unit id="10" resname="Enregistrer">3024 <trans-unit resname="Enregistrer" id="10" > 2998 3025 <source>Enregistrer</source> 2999 3026 <target>Save</target> 3000 3027 </trans-unit> 3001 <trans-unit id="11" resname="accessKey.Enregistrer">3028 <trans-unit resname="accessKey.Enregistrer" id="11" > 3002 3029 <source>s</source> 3003 3030 <target>s</target> … … 3005 3032 </body> 3006 3033 </file> 3007 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspstatus/status.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >3008 <body> 3009 <trans-unit id="1" resname="Chargement en cours...">3034 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspstatus/status.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 3035 <body> 3036 <trans-unit resname="Chargement en cours..." id="1" > 3010 3037 <source>Chargement en cours...</source> 3011 3038 <target>Loading...</target> 3012 3039 </trans-unit> 3013 <trans-unit id="2" resname="Vous ne disposez pas des droits suffisants. Veuillez vous authentifier.">3040 <trans-unit resname="Vous ne disposez pas des droits suffisants. Veuillez vous authentifier." id="2" > 3014 3041 <source>Vous ne disposez pas des droits suffisants. Veuillez vous authentifier.</source> 3015 3042 <target>You do not have sufficient rights. Please identify yourself.</target> 3016 3043 </trans-unit> 3017 <trans-unit id="3" resname="Le serveur ne répond pas. Veuillez contacter votre administrateur.">3044 <trans-unit resname="Le serveur ne répond pas. Veuillez contacter votre administrateur." id="3" > 3018 3045 <source>Le serveur ne répond pas. Veuillez contacter votre administrateur.</source> 3019 3046 <target>The server did not reply. Please contact your administrator.</target> 3020 3047 </trans-unit> 3021 <trans-unit id="4" resname="Les propriétés de l'atelier n'ont pu être chargées.">3048 <trans-unit resname="Les propriétés de l'atelier n'ont pu être chargées." id="4" > 3022 3049 <source>Les propriétés de l'atelier n'ont pu être chargées.</source> 3023 3050 <target>The properties of the workshop could not be loaded.</target> 3024 3051 </trans-unit> 3025 <trans-unit id="5" resname="visible">3052 <trans-unit resname="visible" id="5" > 3026 3053 <source>visible</source> 3027 3054 <target>visible</target> 3028 3055 </trans-unit> 3029 <trans-unit id="6" resname="masqué">3056 <trans-unit resname="masqué" id="6" > 3030 3057 <source>masqué</source> 3031 3058 <target>hidden</target> 3032 3059 </trans-unit> 3033 <trans-unit id="7" resname="indéfini">3060 <trans-unit resname="indéfini" id="7" > 3034 3061 <source>indéfini</source> 3035 3062 <target>undefined</target> 3036 3063 </trans-unit> 3037 <trans-unit id="8" resname="non disponible">3064 <trans-unit resname="non disponible" id="8" > 3038 3065 <source>non disponible</source> 3039 3066 <target>not available</target> 3040 3067 </trans-unit> 3041 <trans-unit id="9" resname="Etes-vous sur de vouloir supprimer toutes les générations de l'atelier '%1$s'? %2$s"> 3068 <trans-unit resname="Etes-vous sur de vouloir supprimer toutes les générations de l'atelier '%1$s'? 3069 %2$s" id="9" > 3042 3070 <source>Etes-vous sur de vouloir supprimer toutes les générations de l'atelier '%1$s'? 3043 3071 %2$s</source> … … 3046 3074 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3047 3075 </trans-unit> 3048 <trans-unit id="10" resname="Vous ne disposez pas des droits de suppression sur ce répertoire.">3076 <trans-unit resname="Vous ne disposez pas des droits de suppression sur ce répertoire." id="10" > 3049 3077 <source>Vous ne disposez pas des droits de suppression sur ce répertoire.</source> 3050 3078 <target>You do not have the delete rights on this directory</target> 3051 3079 </trans-unit> 3052 <trans-unit id="11" resname="Le répertoire de génération est inexistant.">3080 <trans-unit resname="Le répertoire de génération est inexistant." id="11" > 3053 3081 <source>Le répertoire de génération est inexistant.</source> 3054 3082 <target>The generation directory does not exists</target> 3055 3083 </trans-unit> 3056 <trans-unit id="12" resname="Suppression impossible">3084 <trans-unit resname="Suppression impossible" id="12" > 3057 3085 <source>Suppression impossible</source> 3058 3086 <target>Deletion impossible</target> 3059 3087 </trans-unit> 3060 <trans-unit id="13" resname="Modèle de l'atelier : ">3088 <trans-unit resname="Modèle de l'atelier : " id="13" > 3061 3089 <source>Modèle de l'atelier : </source> 3062 3090 <target>Workshop model:</target> 3063 3091 </trans-unit> 3064 <trans-unit id="14" resname="Etat d'affichage dans l'espace de travail : ">3092 <trans-unit resname="Etat d'affichage dans l'espace de travail : " id="14" > 3065 3093 <source>Etat d'affichage dans l'espace de travail : </source> 3066 3094 <target>Workspace visibility: </target> 3067 3095 </trans-unit> 3068 <trans-unit id="15" resname="Stockage des items : ">3096 <trans-unit resname="Stockage des items : " id="15" > 3069 3097 <source>Stockage des items : </source> 3070 3098 <target>Item storage: </target> 3071 3099 </trans-unit> 3072 <trans-unit id="16" resname="Révéler le répertoire source">3100 <trans-unit resname="Révéler le répertoire source" id="16" > 3073 3101 <source>Révéler le répertoire source</source> 3074 3102 <target>Expose the source directory</target> 3075 3103 </trans-unit> 3076 <trans-unit id="17" resname="Stockage des générations : ">3104 <trans-unit resname="Stockage des générations : " id="17" > 3077 3105 <source>Stockage des générations : </source> 3078 3106 <target>Generation storage: </target> 3079 3107 </trans-unit> 3080 <trans-unit id="18" resname="Supprimer toutes les générations">3108 <trans-unit resname="Supprimer toutes les générations" id="18" > 3081 3109 <source>Supprimer toutes les générations</source> 3082 3110 <target>Delete all generations</target> 3083 3111 </trans-unit> 3084 <trans-unit id="19" resname="Révéler le répertoire des générations">3112 <trans-unit resname="Révéler le répertoire des générations" id="19" > 3085 3113 <source>Révéler le répertoire des générations</source> 3086 3114 <target>Expose the generation directory</target> 3087 3115 </trans-unit> 3088 <trans-unit id="20" resname="Constituants du modèle">3116 <trans-unit resname="Constituants du modèle" id="20" > 3089 3117 <source>Constituants du modèle</source> 3090 3118 <target>Models components</target> 3091 3119 </trans-unit> 3092 <trans-unit id="21" resname="Liste vide">3120 <trans-unit resname="Liste vide" id="21" > 3093 3121 <source>Liste vide</source> 3094 3122 <target>Empty list</target> 3095 3123 </trans-unit> 3096 <trans-unit id="22" resname="Constituants de l'interface graphique">3124 <trans-unit resname="Constituants de l'interface graphique" id="22" > 3097 3125 <source>Constituants de l'interface graphique</source> 3098 3126 <target>Graphic interface components</target> … … 3100 3128 </body> 3101 3129 </file> 3102 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspstorage/storage.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext"> 3103 <body> 3104 <trans-unit id="1" resname="Etes-vous sur de vouloir déplacer le contenu du répertoire des contenus - de : %1$s - vers : %2$s"> 3130 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspstorage/storage.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 3131 <body> 3132 <trans-unit resname="Etes-vous sur de vouloir déplacer le contenu du répertoire des contenus 3133 - de : %1$s 3134 - vers : %2$s" id="1" > 3105 3135 <source>Etes-vous sur de vouloir déplacer le contenu du répertoire des contenus 3106 - de : %1$s3107 - vers : %2$s</source>3136 - de : %1$s 3137 - vers : %2$s</source> 3108 3138 <target>Are you shure you want to move the content folder 3109 3139 - from: %1$s … … 3111 3141 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3112 3142 </trans-unit> 3113 <trans-unit id="2" resname="Déplacement du répertoire impossible">3143 <trans-unit resname="Déplacement du répertoire impossible" id="2" > 3114 3144 <source>Déplacement du répertoire impossible</source> 3115 3145 <target>Impossible to move the directory</target> 3116 3146 </trans-unit> 3117 <trans-unit id="3" resname="Copie impossible">3147 <trans-unit resname="Copie impossible" id="3" > 3118 3148 <source>Copie impossible</source> 3119 3149 <target>Impossible to copy</target> 3120 3150 </trans-unit> 3121 <trans-unit id="4" resname="Etes-vous sur de vouloir modifier le répertoire de stockage des items de cet atelier (aucune copie de contenu ne sera effectuée) ?">3151 <trans-unit resname="Etes-vous sur de vouloir modifier le répertoire de stockage des items de cet atelier (aucune copie de contenu ne sera effectuée) ?" id="4" > 3122 3152 <source>Etes-vous sur de vouloir modifier le répertoire de stockage des items de cet atelier (aucune copie de contenu ne sera effectuée) ?</source> 3123 3153 <target>Are you sure you want to change the item storage folder for this workshop? (the items will not be copied automatically).</target> 3124 3154 </trans-unit> 3125 <trans-unit id="5" resname="Changement du répertoire impossible">3155 <trans-unit resname="Changement du répertoire impossible" id="5" > 3126 3156 <source>Changement du répertoire impossible</source> 3127 3157 <target>Impossible to change the directory</target> 3128 3158 </trans-unit> 3129 <trans-unit id="6" resname="Etes-vous sur de vouloir déplacer le contenu du répertoire de génération - de : %1$s - vers : %2$s"> 3159 <trans-unit resname="Etes-vous sur de vouloir déplacer le contenu du répertoire de génération 3160 - de : %1$s 3161 - vers : %2$s" id="6" > 3130 3162 <source>Etes-vous sur de vouloir déplacer le contenu du répertoire de génération 3131 - de : %1$s3132 - vers : %2$s</source>3163 - de : %1$s 3164 - vers : %2$s</source> 3133 3165 <target>Are you shure you want to move the generation folder 3134 3166 - from: %1$s … … 3136 3168 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3137 3169 </trans-unit> 3138 <trans-unit id="7" resname="Etes-vous sur de vouloir modifier le répertoire de génération de cet atelier (aucune copie des générations antérieures ne sera effectuée) ?">3170 <trans-unit resname="Etes-vous sur de vouloir modifier le répertoire de génération de cet atelier (aucune copie des générations antérieures ne sera effectuée) ?" id="7" > 3139 3171 <source>Etes-vous sur de vouloir modifier le répertoire de génération de cet atelier (aucune copie des générations antérieures ne sera effectuée) ?</source> 3140 3172 <target>Are you sure you want to change the generation folder for this workshop? (the previously generated files will not be copied automatically).</target> 3141 3173 </trans-unit> 3142 <trans-unit id="8" resname="La purge du cache ce cet atelier a échoué.">3174 <trans-unit resname="La purge du cache ce cet atelier a échoué." id="8" > 3143 3175 <source>La purge du cache ce cet atelier a échoué.</source> 3144 3176 <target>The cache purge of this workshop failed.</target> 3145 3177 </trans-unit> 3146 <trans-unit id="9" resname="Erreur dans la lecture du répertoire source">3178 <trans-unit resname="Erreur dans la lecture du répertoire source" id="9" > 3147 3179 <source>Erreur dans la lecture du répertoire source</source> 3148 3180 <target>Read error on the source folder</target> 3149 3181 </trans-unit> 3150 <trans-unit id="10" resname="Le répertoire de destination spécifié est invalide.">3182 <trans-unit resname="Le répertoire de destination spécifié est invalide." id="10" > 3151 3183 <source>Le répertoire de destination spécifié est invalide.</source> 3152 3184 <target>The destination folder is invalid.</target> 3153 3185 </trans-unit> 3154 <trans-unit id="11" resname="Le répertoire de destination spécifié est invalide. Veuillez choisir un autre répertoire."> 3186 <trans-unit resname="Le répertoire de destination spécifié est invalide. 3187 Veuillez choisir un autre répertoire." id="11" > 3155 3188 <source>Le répertoire de destination spécifié est invalide. 3156 3189 Veuillez choisir un autre répertoire.</source> … … 3158 3191 Please select annother folder.</target> 3159 3192 </trans-unit> 3160 <trans-unit id="12" resname="Le répertoire de destination est un descendant du répertoire source. Veuillez choisir un autre répertoire."> 3193 <trans-unit resname="Le répertoire de destination est un descendant du répertoire source. 3194 Veuillez choisir un autre répertoire." id="12" > 3161 3195 <source>Le répertoire de destination est un descendant du répertoire source. 3162 3196 Veuillez choisir un autre répertoire.</source> … … 3164 3198 Please select annother folder.</target> 3165 3199 </trans-unit> 3166 <trans-unit id="13" resname="Le répertoire source est un descendant du répertoire de destination. Veuillez choisir un autre répertoire."> 3200 <trans-unit resname="Le répertoire source est un descendant du répertoire de destination. 3201 Veuillez choisir un autre répertoire." id="13" > 3167 3202 <source>Le répertoire source est un descendant du répertoire de destination. 3168 3203 Veuillez choisir un autre répertoire.</source> … … 3170 3205 Please select annother folder.</target> 3171 3206 </trans-unit> 3172 <trans-unit id="14" resname="Le répertoire de destination spécifié contient déja des fichiers. Veuillez choisir un répertoire de destination vide."> 3207 <trans-unit resname="Le répertoire de destination spécifié contient déja des fichiers. 3208 Veuillez choisir un répertoire de destination vide." id="14" > 3173 3209 <source>Le répertoire de destination spécifié contient déja des fichiers. 3174 3210 Veuillez choisir un répertoire de destination vide.</source> … … 3176 3212 Please select an empty folder.</target> 3177 3213 </trans-unit> 3178 <trans-unit id="15" resname="Le déplacement des fichiers a bien eu lieu, mais le répertoire source n'a pu être supprimé. Veuillez supprimer manuellement ce répertoire : "> 3214 <trans-unit resname="Le déplacement des fichiers a bien eu lieu, mais le répertoire source n'a pu être supprimé. 3215 Veuillez supprimer manuellement ce répertoire : " id="15" > 3179 3216 <source>Le déplacement des fichiers a bien eu lieu, mais le répertoire source n'a pu être supprimé. 3180 3217 Veuillez supprimer manuellement ce répertoire : </source> … … 3182 3219 Please manually delete this folder: </target> 3183 3220 </trans-unit> 3184 <trans-unit id="16" resname="Déplacement de l'atelier impossible.">3221 <trans-unit resname="Déplacement de l'atelier impossible." id="16" > 3185 3222 <source>Déplacement de l'atelier impossible.</source> 3186 3223 <target>Impossible to move the workshop.</target> 3187 3224 </trans-unit> 3188 <trans-unit id="17" resname="Espace de stockage des items">3225 <trans-unit resname="Espace de stockage des items" id="17" > 3189 3226 <source>Espace de stockage des items</source> 3190 3227 <target>Item storage space</target> 3191 3228 </trans-unit> 3192 <trans-unit id="18" resname="Déplacer">3229 <trans-unit resname="Déplacer" id="18" > 3193 3230 <source>Déplacer</source> 3194 3231 <target>Move</target> 3195 3232 </trans-unit> 3196 <trans-unit id="19" resname="Déplacer le répertoire de stockage des items">3233 <trans-unit resname="Déplacer le répertoire de stockage des items" id="19" > 3197 3234 <source>Déplacer le répertoire de stockage des items</source> 3198 3235 <target>Move the item storage folder</target> 3199 3236 </trans-unit> 3200 <trans-unit id="20" resname="Modifier">3237 <trans-unit resname="Modifier" id="20" > 3201 3238 <source>Modifier</source> 3202 3239 <target>Change</target> 3203 3240 </trans-unit> 3204 <trans-unit id="21" resname="Modifier le répertoire de stockage des items">3241 <trans-unit resname="Modifier le répertoire de stockage des items" id="21" > 3205 3242 <source>Modifier le répertoire de stockage des items</source> 3206 3243 <target>Change the item storage folder</target> 3207 3244 </trans-unit> 3208 <trans-unit id="22" resname="Espace de stockage des générations">3245 <trans-unit resname="Espace de stockage des générations" id="22" > 3209 3246 <source>Espace de stockage des générations</source> 3210 3247 <target>Generation storage space </target> 3211 3248 </trans-unit> 3212 <trans-unit id="23" resname="Déplacer le répertoire de stockage des générations">3249 <trans-unit resname="Déplacer le répertoire de stockage des générations" id="23" > 3213 3250 <source>Déplacer le répertoire de stockage des générations</source> 3214 3251 <target>Move the generation storage folder</target> 3215 3252 </trans-unit> 3216 <trans-unit id="24" resname="Modifier le répertoire de stockage des générations">3253 <trans-unit resname="Modifier le répertoire de stockage des générations" id="24" > 3217 3254 <source>Modifier le répertoire de stockage des générations</source> 3218 3255 <target>Change the generation storage folder</target> 3219 3256 </trans-unit> 3220 <trans-unit id="25" resname="Cache de l'atelier">3257 <trans-unit resname="Cache de l'atelier" id="25" > 3221 3258 <source>Cache de l'atelier</source> 3222 3259 <target>Workshop cache</target> 3223 3260 </trans-unit> 3224 <trans-unit id="26" resname="Purger">3261 <trans-unit resname="Purger" id="26" > 3225 3262 <source>Purger</source> 3226 3263 <target>Purge</target> 3227 3264 </trans-unit> 3228 <trans-unit id="27" resname="Vider le cache des générations de l'atelier">3265 <trans-unit resname="Vider le cache des générations de l'atelier" id="27" > 3229 3266 <source>Vider le cache des générations de l'atelier</source> 3230 3267 <target>Purge the workshop generation cache</target> … … 3232 3269 </body> 3233 3270 </file> 3234 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspupdate/update.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >3235 <body> 3236 <trans-unit id="1" resname="Vous disposez déja de la dernière version.">3271 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspupdate/update.overlay.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 3272 <body> 3273 <trans-unit resname="Vous disposez déja de la dernière version." id="1" > 3237 3274 <source>Vous disposez déja de la dernière version.</source> 3238 3275 <target>You already have the latest version.</target> 3239 3276 </trans-unit> 3240 <trans-unit id="2" resname="Les sites de mises à jour n'ont pu être contactés (sites indisponibles ou réseau défaillant). Aucune mise à jour n'est par conséquent disponible, recommencez utltérieurement.">3277 <trans-unit resname="Les sites de mises à jour n'ont pu être contactés (sites indisponibles ou réseau défaillant). Aucune mise à jour n'est par conséquent disponible, recommencez utltérieurement." id="2" > 3241 3278 <source>Les sites de mises à jour n'ont pu être contactés (sites indisponibles ou réseau défaillant). Aucune mise à jour n'est par conséquent disponible, recommencez utltérieurement.</source> 3242 3279 <target>The update sites could not be contacted (host unavailable or network failure). Therefore, no update is available, please try again latter.</target> 3243 3280 </trans-unit> 3244 <trans-unit id="3" resname="Erreur à la recherche des mises à jour. Réessayez ultérieurement.">3281 <trans-unit resname="Erreur à la recherche des mises à jour. Réessayez ultérieurement." id="3" > 3245 3282 <source>Erreur à la recherche des mises à jour. Réessayez ultérieurement.</source> 3246 3283 <target>Error while looking for updates. Please try again latter.</target> 3247 3284 </trans-unit> 3248 <trans-unit id="4" resname="Constituants du modèle">3285 <trans-unit resname="Constituants du modèle" id="4" > 3249 3286 <source>Constituants du modèle</source> 3250 3287 <target>Model components</target> 3251 3288 </trans-unit> 3252 <trans-unit id="5" resname="Rechercher les mises à jour">3289 <trans-unit resname="Rechercher les mises à jour" id="5" > 3253 3290 <source>Rechercher les mises à jour</source> 3254 3291 <target>Look for updates</target> 3255 3292 </trans-unit> 3256 <trans-unit id="6" resname="Vérifier les mises à jour disponibles">3293 <trans-unit resname="Vérifier les mises à jour disponibles" id="6" > 3257 3294 <source>Vérifier les mises à jour disponibles</source> 3258 3295 <target>Check for available updates</target> … … 3260 3297 </body> 3261 3298 </file> 3262 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspupdate/wspupdt.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >3263 <body> 3264 <trans-unit id="1" resname="Les contenus de votre atelier doivent être mis à jour. Vous ne pourrez pas annuler cette action. Voulez-vous continuer l'installation ?">3299 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspupdate/wspupdt.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 3300 <body> 3301 <trans-unit resname="Les contenus de votre atelier doivent être mis à jour. Vous ne pourrez pas annuler cette action. Voulez-vous continuer l'installation ?" id="1" > 3265 3302 <source>Les contenus de votre atelier doivent être mis à jour. Vous ne pourrez pas annuler cette action. Voulez-vous continuer l'installation ?</source> 3266 3303 <target>The workshop contents must be updated. You will not be able to revert this action. Do you want to continue the installation?</target> 3267 3304 </trans-unit> 3268 <trans-unit id="2" resname="Continuer">3305 <trans-unit resname="Continuer" id="2" > 3269 3306 <source>Continuer</source> 3270 3307 <target>Continue</target> 3271 3308 </trans-unit> 3272 <trans-unit id="3" resname="Annuler">3309 <trans-unit resname="Annuler" id="3" > 3273 3310 <source>Annuler</source> 3274 3311 <target>Cancel</target> 3275 3312 </trans-unit> 3276 <trans-unit id="4" resname="Executer la mise à jour des contenus">3313 <trans-unit resname="Executer la mise à jour des contenus" id="4" > 3277 3314 <source>Executer la mise à jour des contenus</source> 3278 3315 <target>Run the content update</target> 3279 3316 </trans-unit> 3280 <trans-unit id="5" resname="Atelier indisponible">3317 <trans-unit resname="Atelier indisponible" id="5" > 3281 3318 <source>Atelier indisponible</source> 3282 3319 <target>Workshop unavailable</target> 3283 3320 </trans-unit> 3284 <trans-unit id="6" resname="Téléchargement des mises à jour en cours...">3321 <trans-unit resname="Téléchargement des mises à jour en cours..." id="6" > 3285 3322 <source>Téléchargement des mises à jour en cours...</source> 3286 3323 <target>Updates download in progress...</target> 3287 3324 </trans-unit> 3288 <trans-unit id="7" resname="Initialisation en cours...">3325 <trans-unit resname="Initialisation en cours..." id="7" > 3289 3326 <source>Initialisation en cours...</source> 3290 3327 <target>Initialization in progress...</target> 3291 3328 </trans-unit> 3292 <trans-unit id="8" resname="Mise à jour des contenus en cours...">3329 <trans-unit resname="Mise à jour des contenus en cours..." id="8" > 3293 3330 <source>Mise à jour des contenus en cours...</source> 3294 3331 <target>Content update in progress...</target> 3295 3332 </trans-unit> 3296 <trans-unit id="9" resname="échec">3333 <trans-unit resname="échec" id="9" > 3297 3334 <source>échec</source> 3298 3335 <target>failure</target> 3299 3336 </trans-unit> 3300 <trans-unit id="10" resname="non installé">3337 <trans-unit resname="non installé" id="10" > 3301 3338 <source>non installé</source> 3302 3339 <target>not installed</target> 3303 3340 </trans-unit> 3304 <trans-unit id="11" resname="Titre">3341 <trans-unit resname="Titre" id="11" > 3305 3342 <source>Titre</source> 3306 3343 <target>Title</target> 3307 3344 </trans-unit> 3308 <trans-unit id="12" resname="Version">3345 <trans-unit resname="Version" id="12" > 3309 3346 <source>Version</source> 3310 3347 <target>Version</target> 3311 3348 </trans-unit> 3312 <trans-unit id="13" resname="Description">3349 <trans-unit resname="Description" id="13" > 3313 3350 <source>Description</source> 3314 3351 <target>Description</target> 3315 3352 </trans-unit> 3316 <trans-unit id="14" resname="Statut">3353 <trans-unit resname="Statut" id="14" > 3317 3354 <source>Statut</source> 3318 3355 <target>Status</target> 3319 3356 </trans-unit> 3320 <trans-unit id="15" resname="Nouveautés">3357 <trans-unit resname="Nouveautés" id="15" > 3321 3358 <source>Nouveautés</source> 3322 3359 <target>New features</target> 3323 3360 </trans-unit> 3324 <trans-unit id="16" resname="n°">3361 <trans-unit resname="n°" id="16" > 3325 3362 <source>n°</source> 3326 3363 <target>n°</target> 3327 3364 </trans-unit> 3328 <trans-unit id="17" resname="bugs corrigés">3365 <trans-unit resname="bugs corrigés" id="17" > 3329 3366 <source>bugs corrigés</source> 3330 3367 <target>fixed bugs</target> 3331 3368 </trans-unit> 3332 <trans-unit id="18" resname="bugs non corrigés">3369 <trans-unit resname="bugs non corrigés" id="18" > 3333 3370 <source>bugs non corrigés</source> 3334 3371 <target>remaining bugs</target> … … 3336 3373 </body> 3337 3374 </file> 3338 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspupdate/wspupdt.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" >3339 <body> 3340 <trans-unit id="1" resname="Aucune mise à jour disponible">3375 <file original="/scenaricms/wspmgr/wspupdate/wspupdt.xul" source-language="fr" datatype="plaintext" > 3376 <body> 3377 <trans-unit resname="Aucune mise à jour disponible" id="1" > 3341 3378 <source>Aucune mise à jour disponible</source> 3342 3379 <target>No update available</target> 3343 3380 </trans-unit> 3344 <trans-unit id="2" resname="Installer">3381 <trans-unit resname="Installer" id="2" > 3345 3382 <source>Installer</source> 3346 3383 <target>Install</target> 3347 3384 </trans-unit> 3348 <trans-unit id="3" resname="accessKey.Installer">3385 <trans-unit resname="accessKey.Installer" id="3" > 3349 3386 <source>I</source> 3350 3387 <target>i</target> 3351 3388 </trans-unit> 3352 <trans-unit id="4" resname="Fermer">3389 <trans-unit resname="Fermer" id="4" > 3353 3390 <source>Fermer</source> 3354 3391 <target>Close</target> 3355 3392 </trans-unit> 3356 <trans-unit id="5" resname="accessKey.Fermer">3393 <trans-unit resname="accessKey.Fermer" id="5" > 3357 3394 <source>F</source> 3358 3395 <target>c</target> … … 3360 3397 </body> 3361 3398 </file> 3362 <file original="/scenaricms/wspmgr/wsput.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >3363 <body> 3364 <trans-unit id="1" resname="Ateliers locaux">3399 <file original="/scenaricms/wspmgr/wsput.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 3400 <body> 3401 <trans-unit resname="Ateliers locaux" id="1" > 3365 3402 <source>Ateliers locaux</source> 3366 3403 <target>Local workshops</target> 3367 3404 </trans-unit> 3368 <trans-unit id="2" resname="Le modèle d'atelier '%s' est invalide.">3405 <trans-unit resname="Le modèle d'atelier '%s' est invalide." id="2" > 3369 3406 <source>Le modèle d'atelier '%s' est invalide.</source> 3370 3407 <target>The workshop model '%s' is invalid.</target> 3371 3408 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3372 3409 </trans-unit> 3373 <trans-unit id="3" resname="Veuillez spécifier un modèle d'atelier.">3410 <trans-unit resname="Veuillez spécifier un modèle d'atelier." id="3" > 3374 3411 <source>Veuillez spécifier un modèle d'atelier.</source> 3375 3412 <target>Please select a workshop model</target> 3376 3413 </trans-unit> 3377 <trans-unit id="4" resname="Echec à la création d'un atelier">3414 <trans-unit resname="Echec à la création d'un atelier" id="4" > 3378 3415 <source>Echec à la création d'un atelier</source> 3379 3416 <target>Workshop creation failure</target> 3380 3417 </trans-unit> 3381 <trans-unit id="5" resname="Création de l'atelier impossible. Vérifiez les données de définition de cet l'atelier."> 3418 <trans-unit resname="Création de l'atelier impossible. 3419 Vérifiez les données de définition de cet l'atelier." id="5" > 3382 3420 <source>Création de l'atelier impossible. 3383 3421 Vérifiez les données de définition de cet l'atelier.</source> … … 3385 3423 Please check the workshop definition data.</target> 3386 3424 </trans-unit> 3387 <trans-unit id="6" resname="Création en échec">3425 <trans-unit resname="Création en échec" id="6" > 3388 3426 <source>Création en échec</source> 3389 3427 <target>Create failure</target> 3390 3428 </trans-unit> 3391 <trans-unit id="7" resname="Impossible de charger cet atelier. Veuillez contacter votre administrateur.">3429 <trans-unit resname="Impossible de charger cet atelier. Veuillez contacter votre administrateur." id="7" > 3392 3430 <source>Impossible de charger cet atelier. Veuillez contacter votre administrateur.</source> 3393 3431 <target>Impossible to load this workshop. Please contact your administrator.</target> 3394 3432 </trans-unit> 3395 <trans-unit id="8" resname="Vous ne disposez pas des droits suffisants sur cet atelier.">3433 <trans-unit resname="Vous ne disposez pas des droits suffisants sur cet atelier." id="8" > 3396 3434 <source>Vous ne disposez pas des droits suffisants sur cet atelier.</source> 3397 3435 <target>You do not have enough rights on this workshop</target> 3398 3436 </trans-unit> 3399 <trans-unit id="9" resname="Les contenus de votre atelier doivent être mis à jour. Vous ne pourrez pas annuler cette action. Voulez-vous continuer ?">3437 <trans-unit resname="Les contenus de votre atelier doivent être mis à jour. Vous ne pourrez pas annuler cette action. Voulez-vous continuer ?" id="9" > 3400 3438 <source>Les contenus de votre atelier doivent être mis à jour. Vous ne pourrez pas annuler cette action. Voulez-vous continuer ?</source> 3401 3439 <target>The workshop contents has to be updated. You will not be able to revert this action. Do you want to continue?</target> 3402 3440 </trans-unit> 3403 <trans-unit id="10" resname="Continuer">3441 <trans-unit resname="Continuer" id="10" > 3404 3442 <source>Continuer</source> 3405 3443 <target>Continue</target> 3406 3444 </trans-unit> 3407 <trans-unit id="11" resname="Annuler">3445 <trans-unit resname="Annuler" id="11" > 3408 3446 <source>Annuler</source> 3409 3447 <target>Cancel</target> 3410 3448 </trans-unit> 3411 <trans-unit id="12" resname="Executer la mise à jour des contenus">3449 <trans-unit resname="Executer la mise à jour des contenus" id="12" > 3412 3450 <source>Executer la mise à jour des contenus</source> 3413 3451 <target>Run the content update</target> 3414 3452 </trans-unit> 3415 <trans-unit id="13" resname="Impossible de charger cet atelier. Réessayez ultérieurement.">3453 <trans-unit resname="Impossible de charger cet atelier. Réessayez ultérieurement." id="13" > 3416 3454 <source>Impossible de charger cet atelier. Réessayez ultérieurement.</source> 3417 3455 <target>Impossible to load this workshop. Try again latter</target> 3418 3456 </trans-unit> 3419 <trans-unit id="14" resname="Voulez-vous vraiment supprimer l'atelier '%s' ?">3457 <trans-unit resname="Voulez-vous vraiment supprimer l'atelier '%s' ?" id="14" > 3420 3458 <source>Voulez-vous vraiment supprimer l'atelier '%s' ?</source> 3421 3459 <target>Are you sure you want to delete the '%s' workshop?</target> 3422 3460 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3423 3461 </trans-unit> 3424 <trans-unit id="15" resname="Suppression d'un atelier">3462 <trans-unit resname="Suppression d'un atelier" id="15" > 3425 3463 <source>Suppression d'un atelier</source> 3426 3464 <target>Deleting a workshop</target> 3427 3465 </trans-unit> 3428 <trans-unit id="16" resname="Supprimer également les contenus de cet atelier du disque dur">3466 <trans-unit resname="Supprimer également les contenus de cet atelier du disque dur" id="16" > 3429 3467 <source>Supprimer également les contenus de cet atelier du disque dur</source> 3430 3468 <target>Also delete workshop content on the hard drive.</target> 3431 3469 </trans-unit> 3432 <trans-unit id="17" resname="Suppression de l'atelier '%s' impossible.">3470 <trans-unit resname="Suppression de l'atelier '%s' impossible." id="17" > 3433 3471 <source>Suppression de l'atelier '%s' impossible.</source> 3434 3472 <target>Error while deleting the '%s' workshop.</target> 3435 3473 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3436 3474 </trans-unit> 3437 <trans-unit id="18" resname="Suppression en échec">3475 <trans-unit resname="Suppression en échec" id="18" > 3438 3476 <source>Suppression en échec</source> 3439 3477 <target>Deletion failure</target> 3440 3478 </trans-unit> 3441 <trans-unit id="19" resname="Vous ne disposez pas des droits suffisants pour accéder au serveur '%1$s' avec l'identifiant '%2$s'.">3479 <trans-unit resname="Vous ne disposez pas des droits suffisants pour accéder au serveur '%1$s' avec l'identifiant '%2$s'." id="19" > 3442 3480 <source>Vous ne disposez pas des droits suffisants pour accéder au serveur '%1$s' avec l'identifiant '%2$s'.</source> 3443 3481 <target>You don't have the required permissions to access the '%1$s' server with the '%2$s' username .</target> 3444 3482 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3445 3483 </trans-unit> 3446 <trans-unit id="20" resname="Vous ne disposez pas des droits suffisants pour accéder au serveur '%1$s' avec l'identifiant '%2$s'. Voulez-vous néanmoins enregistrer cette connexion ?"> 3484 <trans-unit resname="Vous ne disposez pas des droits suffisants pour accéder au serveur '%1$s' avec l'identifiant '%2$s'. 3485 Voulez-vous néanmoins enregistrer cette connexion ?" id="20" > 3447 3486 <source>Vous ne disposez pas des droits suffisants pour accéder au serveur '%1$s' avec l'identifiant '%2$s'. 3448 3487 Voulez-vous néanmoins enregistrer cette connexion ?</source> … … 3450 3489 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3451 3490 </trans-unit> 3452 <trans-unit id="21" resname="La connexion au serveur '$1$s' avec l'identifiant '%2$s' a échoué. Vérifiez vos connexions réseau."> 3491 <trans-unit resname="La connexion au serveur '$1$s' avec l'identifiant '%2$s' a échoué. 3492 Vérifiez vos connexions réseau." id="21" > 3453 3493 <source>La connexion au serveur '$1$s' avec l'identifiant '%2$s' a échoué. 3454 Vérifiez vos connexions réseau.</source>3494 Vérifiez vos connexions réseau.</source> 3455 3495 <target>The connection to the '%1$s' server with the '%2$s' username failed. 3456 3496 Please check your network connection.</target> 3457 3497 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3458 3498 </trans-unit> 3459 <trans-unit id="22" resname="La connexion au serveur '%1$s' avec l'identifiant '%2$s' a échoué. Voulez-vous néanmoins enregistrer cette connexion ? Vérifiez vos connexions réseau"> 3499 <trans-unit resname="La connexion au serveur '%1$s' avec l'identifiant '%2$s' a échoué. Voulez-vous néanmoins enregistrer cette connexion ? 3500 Vérifiez vos connexions réseau" id="22" > 3460 3501 <source>La connexion au serveur '%1$s' avec l'identifiant '%2$s' a échoué. Voulez-vous néanmoins enregistrer cette connexion ? 3461 Vérifiez vos connexions réseau</source>3502 Vérifiez vos connexions réseau</source> 3462 3503 <target>The connection to the '%1$s' server with the '%2$s' username failed. Do you still want to save this connection? 3463 3504 Please check your network connection.</target> 3464 3505 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3465 3506 </trans-unit> 3466 <trans-unit id="23" resname="Voulez-vous vraiment supprimer le serveur '%s' ?">3507 <trans-unit resname="Voulez-vous vraiment supprimer le serveur '%s' ?" id="23" > 3467 3508 <source>Voulez-vous vraiment supprimer le serveur '%s' ?</source> 3468 3509 <target>Do you really want to delete the '%s' server?</target> 3469 3510 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3470 3511 </trans-unit> 3471 <trans-unit id="24" resname="Suppression d'un serveur">3512 <trans-unit resname="Suppression d'un serveur" id="24" > 3472 3513 <source>Suppression d'un serveur</source> 3473 3514 <target>Deleting a server</target> 3474 3515 </trans-unit> 3475 <trans-unit id="25" resname="Suppression du serveur '%s' impossible.">3516 <trans-unit resname="Suppression du serveur '%s' impossible." id="25" > 3476 3517 <source>Suppression du serveur '%s' impossible.</source> 3477 3518 <target>Error while deleting the '%s' server.</target> 3478 3519 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3479 3520 </trans-unit> 3480 <trans-unit id="26" resname="Voulez-vous vraiment déconnecter le serveur '%s' ?">3521 <trans-unit resname="Voulez-vous vraiment déconnecter le serveur '%s' ?" id="26" > 3481 3522 <source>Voulez-vous vraiment déconnecter le serveur '%s' ?</source> 3482 3523 <target>Do you really want to disconnect from the '%s' server?</target> 3483 3524 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3484 3525 </trans-unit> 3485 <trans-unit id="27" resname="Déconnexion du serveur '%s' impossible.">3526 <trans-unit resname="Déconnexion du serveur '%s' impossible." id="27" > 3486 3527 <source>Déconnexion du serveur '%s' impossible.</source> 3487 3528 <target>Error while disconnecting from the '%s' server.</target> 3488 3529 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3489 3530 </trans-unit> 3490 <trans-unit id="28" resname="Déconnexion en échec">3531 <trans-unit resname="Déconnexion en échec" id="28" > 3491 3532 <source>Déconnexion en échec</source> 3492 3533 <target>Disconnection failure</target> … … 3494 3535 </body> 3495 3536 </file> 3496 <file original="/scenaricms/wspview/wspview.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >3497 <body> 3498 <trans-unit id="1" resname="Chargement en cours...">3537 <file original="/scenaricms/wspview/wspview.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 3538 <body> 3539 <trans-unit resname="Chargement en cours..." id="1" > 3499 3540 <source>Chargement en cours...</source> 3500 3541 <target>Loading...</target> 3501 3542 </trans-unit> 3502 <trans-unit id="2" resname="Déplacements de fichiers">3543 <trans-unit resname="Déplacements de fichiers" id="2" > 3503 3544 <source>Déplacements de fichiers</source> 3504 3545 <target>Moving files</target> 3505 3546 </trans-unit> 3506 <trans-unit id="3" resname="Déplacer">3547 <trans-unit resname="Déplacer" id="3" > 3507 3548 <source>Déplacer</source> 3508 3549 <target>Move</target> 3509 3550 </trans-unit> 3510 <trans-unit id="4" resname="Annuler">3551 <trans-unit resname="Annuler" id="4" > 3511 3552 <source>Annuler</source> 3512 3553 <target>Cancel</target> 3513 3554 </trans-unit> 3514 <trans-unit id="5" resname="Confirmez la duplication de %1$s vers %2$s">3555 <trans-unit resname="Confirmez la duplication de %1$s vers %2$s" id="5" > 3515 3556 <source>Confirmez la duplication de %1$s vers %2$s</source> 3516 3557 <target>Please confirm the duplication from %1$s to %2$s</target> 3517 3558 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3518 3559 </trans-unit> 3519 <trans-unit id="6" resname="Duplication de fichiers">3560 <trans-unit resname="Duplication de fichiers" id="6" > 3520 3561 <source>Duplication de fichiers</source> 3521 3562 <target>File duplication</target> 3522 3563 </trans-unit> 3523 <trans-unit id="7" resname="Dupliquer">3564 <trans-unit resname="Dupliquer" id="7" > 3524 3565 <source>Dupliquer</source> 3525 3566 <target>Duplicate</target> 3526 3567 </trans-unit> 3527 <trans-unit id="8" resname="Chargement en cours.">3568 <trans-unit resname="Chargement en cours." id="8" > 3528 3569 <source>Chargement en cours.</source> 3529 3570 <target>Loading in progress.</target> 3530 3571 </trans-unit> 3531 <trans-unit id="9" resname="Atelier en erreur !">3572 <trans-unit resname="Atelier en erreur !" id="9" > 3532 3573 <source>Atelier en erreur !</source> 3533 3574 <target>Workshop error!</target> 3534 3575 </trans-unit> 3535 <trans-unit id="10" resname="Atelier supprimé !">3576 <trans-unit resname="Atelier supprimé !" id="10" > 3536 3577 <source>Atelier supprimé !</source> 3537 3578 <target>Workshop deleted!</target> 3538 3579 </trans-unit> 3539 <trans-unit id="11" resname="Téléchargements : %s%% réalisé.">3580 <trans-unit resname="Téléchargements : %s%% réalisé." id="11" > 3540 3581 <source>Téléchargements : %s%% réalisé.</source> 3541 3582 <target>Downloads : %s%% done.</target> 3542 3583 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3543 3584 </trans-unit> 3544 <trans-unit id="12" resname="Migration de l'atelier en cours">3585 <trans-unit resname="Migration de l'atelier en cours" id="12" > 3545 3586 <source>Migration de l'atelier en cours</source> 3546 3587 <target>Workshop migration in progress</target> 3547 3588 </trans-unit> 3548 <trans-unit id="13" resname="Chargement en cours">3589 <trans-unit resname="Chargement en cours" id="13" > 3549 3590 <source>Chargement en cours</source> 3550 3591 <target>Loading in progress</target> 3551 3592 </trans-unit> 3552 <trans-unit id="14" resname="Vous ne disposez pas des droits d'accés à cet atelier !">3593 <trans-unit resname="Vous ne disposez pas des droits d'accés à cet atelier !" id="14" > 3553 3594 <source>Vous ne disposez pas des droits d'accés à cet atelier !</source> 3554 3595 <target>You do not have enough rights to access this workshop!</target> 3555 3596 </trans-unit> 3556 <trans-unit id="15" resname="Serveur inaccessible !">3597 <trans-unit resname="Serveur inaccessible !" id="15" > 3557 3598 <source>Serveur inaccessible !</source> 3558 3599 <target>Server unavailable</target> 3559 3600 </trans-unit> 3560 <trans-unit id="16" resname="Echec au lancement des ateliers locaux !">3601 <trans-unit resname="Echec au lancement des ateliers locaux !" id="16" > 3561 3602 <source>Echec au lancement des ateliers locaux !</source> 3562 3603 <target>Failure while loading local workshops!</target> 3563 3604 </trans-unit> 3564 <trans-unit id="17" resname="Le lancement d'une partie de l'application a échoué. Quittez et relancez l'application ultérieurement.">3605 <trans-unit resname="Le lancement d'une partie de l'application a échoué. Quittez et relancez l'application ultérieurement." id="17" > 3565 3606 <source>Le lancement d'une partie de l'application a échoué. Quittez et relancez l'application ultérieurement.</source> 3566 3607 <target>Application component loading failed. Please quit and retry.</target> 3567 3608 </trans-unit> 3568 <trans-unit id="18" resname="Echec au lancement des ateliers locaux">3609 <trans-unit resname="Echec au lancement des ateliers locaux" id="18" > 3569 3610 <source>Echec au lancement des ateliers locaux</source> 3570 3611 <target>Failure while loading local workshops</target> 3571 3612 </trans-unit> 3572 <trans-unit id="19" resname="Serveur déconnecté! Veuillez vous identifier.">3613 <trans-unit resname="Serveur déconnecté! Veuillez vous identifier." id="19" > 3573 3614 <source>Serveur déconnecté! Veuillez vous identifier.</source> 3574 3615 <target>Server disconnected! please authenticate yourself.</target> 3575 3616 </trans-unit> 3576 <trans-unit id="20" resname="Atelier inaccessible !">3617 <trans-unit resname="Atelier inaccessible !" id="20" > 3577 3618 <source>Atelier inaccessible !</source> 3578 3619 <target>Workshop unavailable!</target> 3579 3620 </trans-unit> 3580 <trans-unit id="21" resname="Coller">3621 <trans-unit resname="Coller" id="21" > 3581 3622 <source>Coller</source> 3582 3623 <target>Paste</target> 3583 3624 </trans-unit> 3584 <trans-unit id="22" resname="Ajouter un espace...">3625 <trans-unit resname="Ajouter un espace..." id="22" > 3585 3626 <source>Ajouter un espace...</source> 3586 3627 <target>Create a new space...</target> 3587 3628 </trans-unit> 3588 <trans-unit id="23" resname="Révéler dans le système de fichier">3629 <trans-unit resname="Révéler dans le système de fichier" id="23" > 3589 3630 <source>Révéler dans le système de fichier</source> 3590 3631 <target>Reveal in the filesystem</target> 3591 3632 </trans-unit> 3592 <trans-unit id="24" resname="Récupérer un zip de l'atelier">3633 <trans-unit resname="Récupérer un zip de l'atelier" id="24" > 3593 3634 <source>Récupérer un zip de l'atelier</source> 3594 3635 <target>Retrieve a zip file of the workshop</target> 3595 3636 </trans-unit> 3596 <trans-unit id="25" resname="Copier">3637 <trans-unit resname="Copier" id="25" > 3597 3638 <source>Copier</source> 3598 3639 <target>Copy</target> 3599 3640 </trans-unit> 3600 <trans-unit id="26" resname="Couper">3641 <trans-unit resname="Couper" id="26" > 3601 3642 <source>Couper</source> 3602 3643 <target>Cut</target> 3603 3644 </trans-unit> 3604 <trans-unit id="27" resname="Renommer">3645 <trans-unit resname="Renommer" id="27" > 3605 3646 <source>Renommer</source> 3606 3647 <target>Rename</target> 3607 3648 </trans-unit> 3608 <trans-unit id="28" resname="Supprimer">3649 <trans-unit resname="Supprimer" id="28" > 3609 3650 <source>Supprimer</source> 3610 3651 <target>Delete</target> 3611 3652 </trans-unit> 3612 <trans-unit id="29" resname="Ajouter un item...">3653 <trans-unit resname="Ajouter un item..." id="29" > 3613 3654 <source>Ajouter un item...</source> 3614 3655 <target>Add an item...</target> 3615 3656 </trans-unit> 3616 <trans-unit id="30" resname="Afficher le réseau d'items">3657 <trans-unit resname="Afficher le réseau d'items" id="30" > 3617 3658 <source>Afficher le réseau d'items</source> 3618 3659 <target>Display the item network</target> 3619 3660 </trans-unit> 3620 <trans-unit id="31" resname="Afficher le plan">3661 <trans-unit resname="Afficher le plan" id="31" > 3621 3662 <source>Afficher le plan</source> 3622 3663 <target>Display the outline</target> 3623 3664 </trans-unit> 3624 <trans-unit id="32" resname="Ouvrir dans l'éditeur par défaut du système">3665 <trans-unit resname="Ouvrir dans l'éditeur par défaut du système" id="32" > 3625 3666 <source>Ouvrir dans l'éditeur par défaut du système</source> 3626 3667 <target>Open in the system default editor</target> 3627 3668 </trans-unit> 3628 <trans-unit id="33" resname="Récupérer un zip">3669 <trans-unit resname="Récupérer un zip" id="33" > 3629 3670 <source>Récupérer un zip</source> 3630 3671 <target>Retrieve a zip file</target> 3631 3672 </trans-unit> 3632 <trans-unit id="34" resname="Indiquez le nouveau nom">3673 <trans-unit resname="Indiquez le nouveau nom" id="34" > 3633 3674 <source>Indiquez le nouveau nom</source> 3634 3675 <target>Supply the new name</target> 3635 3676 </trans-unit> 3636 <trans-unit id="35" resname="Duplication">3677 <trans-unit resname="Duplication" id="35" > 3637 3678 <source>Duplication</source> 3638 3679 <target>Duplication</target> 3639 3680 </trans-unit> 3640 <trans-unit id="36" resname="La destination de la copie '%s' existe déjà. Souhaitez-vous vraiment supprimer cette destination ?">3681 <trans-unit resname="La destination de la copie '%s' existe déjà. Souhaitez-vous vraiment supprimer cette destination ?" id="36" > 3641 3682 <source>La destination de la copie '%s' existe déjà. Souhaitez-vous vraiment supprimer cette destination ?</source> 3642 3683 <target>The copy target of '%s' already exists. Do you really want to delete the target?</target> 3643 3684 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3644 3685 </trans-unit> 3645 <trans-unit id="37" resname="Remplacement de : ">3686 <trans-unit resname="Remplacement de : " id="37" > 3646 3687 <source>Remplacement de : </source> 3647 3688 <target>Replacing:</target> 3648 3689 </trans-unit> 3649 <trans-unit id="38" resname="Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour réaliser cette copie.">3690 <trans-unit resname="Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour réaliser cette copie." id="38" > 3650 3691 <source>Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour réaliser cette copie.</source> 3651 3692 <target>You do not have the required rights to proceed with the copy.</target> 3652 3693 </trans-unit> 3653 <trans-unit id="39" resname="Echec à la copie">3694 <trans-unit resname="Echec à la copie" id="39" > 3654 3695 <source>Echec à la copie</source> 3655 3696 <target>Copy failure</target> 3656 3697 </trans-unit> 3657 <trans-unit id="40" resname="Une erreur est survenue durant la copie : %1$s (%2$s)"> 3698 <trans-unit resname="Une erreur est survenue durant la copie : 3699 %1$s (%2$s)" id="40" > 3658 3700 <source>Une erreur est survenue durant la copie : 3659 3701 %1$s (%2$s)</source> … … 3662 3704 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3663 3705 </trans-unit> 3664 <trans-unit id="41" resname="Erreur">3706 <trans-unit resname="Erreur" id="41" > 3665 3707 <source>Erreur</source> 3666 3708 <target>Error</target> 3667 3709 </trans-unit> 3668 <trans-unit id="42" resname="Déplacement en cours">3710 <trans-unit resname="Déplacement en cours" id="42" > 3669 3711 <source>Déplacement en cours</source> 3670 3712 <target>Moving in progress</target> 3671 3713 </trans-unit> 3672 <trans-unit id="43" resname="Copie en cours...">3714 <trans-unit resname="Copie en cours..." id="43" > 3673 3715 <source>Copie en cours...</source> 3674 3716 <target>Copying in progress...</target> 3675 3717 </trans-unit> 3676 <trans-unit id="44" resname="La copie de %1$s vers %2$s est en cours... Veuillez patienter.">3718 <trans-unit resname="La copie de %1$s vers %2$s est en cours... Veuillez patienter." id="44" > 3677 3719 <source>La copie de %1$s vers %2$s est en cours... Veuillez patienter.</source> 3678 3720 <target>Copying from %1$s to %2$s is in progress... Please wait.</target> 3679 3721 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3680 3722 </trans-unit> 3681 <trans-unit id="45" resname="Chargement préalable de l'atelier...">3723 <trans-unit resname="Chargement préalable de l'atelier..." id="45" > 3682 3724 <source>Chargement préalable de l'atelier...</source> 3683 3725 <target>Preliminary workshop loading...</target> 3684 3726 </trans-unit> 3685 <trans-unit id="46" resname="Confirmez la suppression définitive de : %s"> 3727 <trans-unit resname="Confirmez la suppression définitive de : 3728 %s" id="46" > 3686 3729 <source>Confirmez la suppression définitive de : 3687 3730 %s</source> … … 3690 3733 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3691 3734 </trans-unit> 3692 <trans-unit id="47" resname="Suppression">3735 <trans-unit resname="Suppression" id="47" > 3693 3736 <source>Suppression</source> 3694 3737 <target>Deletion</target> 3695 3738 </trans-unit> 3696 <trans-unit id="48" resname="Suppression en cours...">3739 <trans-unit resname="Suppression en cours..." id="48" > 3697 3740 <source>Suppression en cours...</source> 3698 3741 <target>Deletion in progress...</target> 3699 3742 </trans-unit> 3700 <trans-unit id="49" resname="La suppression de '%s' est en cours... Veuillez patienter.">3743 <trans-unit resname="La suppression de '%s' est en cours... Veuillez patienter." id="49" > 3701 3744 <source>La suppression de '%s' est en cours... Veuillez patienter.</source> 3702 3745 <target>The deletion of '%s' is in progress... Please wait.</target> 3703 3746 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3704 3747 </trans-unit> 3705 <trans-unit id="50" resname="Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour réaliser cette suppression.">3748 <trans-unit resname="Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour réaliser cette suppression." id="50" > 3706 3749 <source>Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour réaliser cette suppression.</source> 3707 3750 <target>You do not have enough rights to proceed with the deletion</target> 3708 3751 </trans-unit> 3709 <trans-unit id="51" resname="Echec à la suppression">3752 <trans-unit resname="Echec à la suppression" id="51" > 3710 3753 <source>Echec à la suppression</source> 3711 3754 <target>Deletion failure</target> 3712 3755 </trans-unit> 3713 <trans-unit id="52" resname="Une erreur est survenue durant la suppression : %1$s (%2$s)"> 3756 <trans-unit resname="Une erreur est survenue durant la suppression : 3757 %1$s (%2$s)" id="52" > 3714 3758 <source>Une erreur est survenue durant la suppression : 3715 3759 %1$s (%2$s)</source> … … 3718 3762 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3719 3763 </trans-unit> 3720 <trans-unit id="53" resname="Indiquez le nouveau nom : ">3764 <trans-unit resname="Indiquez le nouveau nom : " id="53" > 3721 3765 <source>Indiquez le nouveau nom : </source> 3722 3766 <target>Choose a new name:</target> 3723 3767 </trans-unit> 3724 <trans-unit id="54" resname="Renommage">3768 <trans-unit resname="Renommage" id="54" > 3725 3769 <source>Renommage</source> 3726 3770 <target>Rename</target> 3727 3771 </trans-unit> 3728 <trans-unit id="55" resname="Le renommage n'a pas été réalisé car le nom indiqué contient des caractères interdits : [ ] $ \ / > < | ? : * " ~ #">3729 <source>Le renommage n'a pas été réalisé car le nom indiqué contient des caractères interdits : [ ] $ \ / > < | ? : * "~ #</source>3730 <target>Renaming failed because the new name contains forbidden characters: [ ] $ \ / > < | ? : * "~ #</target>3731 </trans-unit> 3732 <trans-unit id="56" resname="Anomalie de saisie">3772 <trans-unit resname="Le renommage n'a pas été réalisé car le nom indiqué contient des caractères interdits : [ ] $ \ / > < | ? : * " ~ #" id="55" > 3773 <source>Le renommage n'a pas été réalisé car le nom indiqué contient des caractères interdits : [ ] $ \ / > < | ? : * " ~ #</source> 3774 <target>Renaming failed because the new name contains forbidden characters: [ ] $ \ / > < | ? : * " ~ #</target> 3775 </trans-unit> 3776 <trans-unit resname="Anomalie de saisie" id="56" > 3733 3777 <source>Anomalie de saisie</source> 3734 3778 <target>Input anomaly</target> 3735 3779 </trans-unit> 3736 <trans-unit id="57" resname="Le renommage n'a pas été réalisé car le nom d'un espace ne doit pas contenir de points ('.')">3780 <trans-unit resname="Le renommage n'a pas été réalisé car le nom d'un espace ne doit pas contenir de points ('.')" id="57" > 3737 3781 <source>Le renommage n'a pas été réalisé car le nom d'un espace ne doit pas contenir de points ('.')</source> 3738 3782 <target>Renaming failed because a space name can not contain dots ('.')</target> 3739 3783 </trans-unit> 3740 <trans-unit id="58" resname="Le renommage n'a pas été réalisé car un code d'item doit impérativement contenir une extension : '.xml', '.txt', etc.">3784 <trans-unit resname="Le renommage n'a pas été réalisé car un code d'item doit impérativement contenir une extension : '.xml', '.txt', etc." id="58" > 3741 3785 <source>Le renommage n'a pas été réalisé car un code d'item doit impérativement contenir une extension : '.xml', '.txt', etc.</source> 3742 3786 <target>Renaming failed because items require an extension: '.xml', '.txt', etc.</target> 3743 3787 </trans-unit> 3744 <trans-unit id="59" resname="Un fichier nommé '%s' existe déjà.">3788 <trans-unit resname="Un fichier nommé '%s' existe déjà." id="59" > 3745 3789 <source>Un fichier nommé '%s' existe déjà.</source> 3746 3790 <target>The file named '%s' already exists.</target> 3747 3791 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3748 3792 </trans-unit> 3749 <trans-unit id="60" resname="Renommage impossible">3793 <trans-unit resname="Renommage impossible" id="60" > 3750 3794 <source>Renommage impossible</source> 3751 3795 <target>Renaming impossible</target> 3752 3796 </trans-unit> 3753 <trans-unit id="61" resname="Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour effectuer ce renommage.">3797 <trans-unit resname="Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour effectuer ce renommage." id="61" > 3754 3798 <source>Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour effectuer ce renommage.</source> 3755 3799 <target>You do not have the necessary rights to rename</target> 3756 3800 </trans-unit> 3757 <trans-unit id="62" resname="Echec au renommage">3801 <trans-unit resname="Echec au renommage" id="62" > 3758 3802 <source>Echec au renommage</source> 3759 3803 <target>Renaming error</target> 3760 3804 </trans-unit> 3761 <trans-unit id="63" resname="Une erreur est survenue durant le renommage : %1$s (%2$s)"> 3805 <trans-unit resname="Une erreur est survenue durant le renommage : 3806 %1$s (%2$s)" id="63" > 3762 3807 <source>Une erreur est survenue durant le renommage : 3763 3808 %1$s (%2$s)</source> … … 3766 3811 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3767 3812 </trans-unit> 3768 <trans-unit id="64" resname="Changement de nom en cours...">3813 <trans-unit resname="Changement de nom en cours..." id="64" > 3769 3814 <source>Changement de nom en cours...</source> 3770 3815 <target>Renaming in progress...</target> 3771 3816 </trans-unit> 3772 <trans-unit id="65" resname="Le changement de nom de '%1$s' en '%2$s' est en cours... Veuillez patienter.">3817 <trans-unit resname="Le changement de nom de '%1$s' en '%2$s' est en cours... Veuillez patienter." id="65" > 3773 3818 <source>Le changement de nom de '%1$s' en '%2$s' est en cours... Veuillez patienter.</source> 3774 3819 <target>Renaming from '%1$s' to '%2$s' is in progress... Please wait.</target> … … 3777 3822 </body> 3778 3823 </file> 3779 <file original="/scenaricms/xed/libUiCms/widgets/xedUiCms.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >3780 <body> 3781 <trans-unit id="1" resname="Cet item n'est pas du bon type.">3824 <file original="/scenaricms/xed/libUiCms/widgets/xedUiCms.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 3825 <body> 3826 <trans-unit resname="Cet item n'est pas du bon type." id="1" > 3782 3827 <source>Cet item n'est pas du bon type.</source> 3783 3828 <target>This item type is not correct.</target> 3784 3829 </trans-unit> 3785 <trans-unit id="2" resname="Référence à un item">3830 <trans-unit resname="Référence à un item" id="2" > 3786 3831 <source>Référence à un item</source> 3787 3832 <target>Reference to an item</target> 3788 3833 </trans-unit> 3789 <trans-unit id="3" resname="Externaliser ce contenu...">3834 <trans-unit resname="Externaliser ce contenu..." id="3" > 3790 3835 <source>Externaliser ce contenu...</source> 3791 3836 <target>Externalize this content...</target> 3792 3837 </trans-unit> 3793 <trans-unit id="4" resname="Le code de l'item a été automatiquement modifié en fonction du nom du fichier. Veuillez enregistrer pour prendre en considération cette modification.">3838 <trans-unit resname="Le code de l'item a été automatiquement modifié en fonction du nom du fichier. Veuillez enregistrer pour prendre en considération cette modification." id="4" > 3794 3839 <source>Le code de l'item a été automatiquement modifié en fonction du nom du fichier. Veuillez enregistrer pour prendre en considération cette modification.</source> 3795 3840 <target>The code of the item has been automatically changed to match the filename. Please save this file to make this change effective.</target> 3796 3841 </trans-unit> 3797 <trans-unit id="5" resname="Affectation automatique du code de l'item.">3842 <trans-unit resname="Affectation automatique du code de l'item." id="5" > 3798 3843 <source>Affectation automatique du code de l'item.</source> 3799 3844 <target>Automatic item code definition.</target> 3800 3845 </trans-unit> 3801 <trans-unit id="6" resname="Le code de cet item n'a pu etre affecté automatiquement.">3846 <trans-unit resname="Le code de cet item n'a pu etre affecté automatiquement." id="6" > 3802 3847 <source>Le code de cet item n'a pu etre affecté automatiquement.</source> 3803 3848 <target>This item's code could not be automatically defined.</target> 3804 3849 </trans-unit> 3805 <trans-unit id="7" resname="Echec à l'affectation du code de l'item.">3850 <trans-unit resname="Echec à l'affectation du code de l'item." id="7" > 3806 3851 <source>Echec à l'affectation du code de l'item.</source> 3807 3852 <target>Error while defining the item's code.</target> … … 3809 3854 </body> 3810 3855 </file> 3811 <file original="/scenaricms/xed/richText/textBase.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >3812 <body> 3813 <trans-unit id="1" resname="Il est impossible d'insérer un élément dans une sélection multiple.">3856 <file original="/scenaricms/xed/richText/textBase.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 3857 <body> 3858 <trans-unit resname="Il est impossible d'insérer un élément dans une sélection multiple." id="1" > 3814 3859 <source>Il est impossible d'insérer un élément dans une sélection multiple.</source> 3815 3860 <target>Impossible to insert an element into a multiple selection.</target> 3816 3861 </trans-unit> 3817 <trans-unit id="2" resname="Action interdite">3862 <trans-unit resname="Action interdite" id="2" > 3818 3863 <source>Action interdite</source> 3819 3864 <target>Action forbidden</target> 3820 3865 </trans-unit> 3821 <trans-unit id="3" resname="Il est impossible d'insérer cet élément au sein d'une balise '%1$s'.">3866 <trans-unit resname="Il est impossible d'insérer cet élément au sein d'une balise '%1$s'." id="3" > 3822 3867 <source>Il est impossible d'insérer cet élément au sein d'une balise '%1$s'.</source> 3823 3868 <target>Impossible to insert this element into in a '%1$s' tag.</target> 3824 3869 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3825 3870 </trans-unit> 3826 <trans-unit id="4" resname="Il est impossible d'insérer cet élément au sein d'une balise '%s'.">3871 <trans-unit resname="Il est impossible d'insérer cet élément au sein d'une balise '%s'." id="4" > 3827 3872 <source>Il est impossible d'insérer cet élément au sein d'une balise '%s'.</source> 3828 3873 <target>Impossible to insert this element into in a '%s' tag.</target> 3829 3874 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3830 3875 </trans-unit> 3831 <trans-unit id="5" resname="Il est impossible d'insérer cet élément dans ce contexte.">3876 <trans-unit resname="Il est impossible d'insérer cet élément dans ce contexte." id="5" > 3832 3877 <source>Il est impossible d'insérer cet élément dans ce contexte.</source> 3833 3878 <target>Impossible to insert this element in this context.</target> 3834 3879 </trans-unit> 3835 <trans-unit id="6" resname="Il est impossible de couper une sélection morcellée.">3880 <trans-unit resname="Il est impossible de couper une sélection morcellée." id="6" > 3836 3881 <source>Il est impossible de couper une sélection morcellée.</source> 3837 3882 <target>Impossible to cut a multiple selection.</target> 3838 3883 </trans-unit> 3839 <trans-unit id="7" resname="Action impossible">3884 <trans-unit resname="Action impossible" id="7" > 3840 3885 <source>Action impossible</source> 3841 3886 <target>Impossible action</target> 3842 3887 </trans-unit> 3843 <trans-unit id="8" resname="Il est impossible de référencer un item d'un autre atelier.">3888 <trans-unit resname="Il est impossible de référencer un item d'un autre atelier." id="8" > 3844 3889 <source>Il est impossible de référencer un item d'un autre atelier.</source> 3845 3890 <target>Impossible to reference an item from annother workshop.</target> 3846 3891 </trans-unit> 3847 <trans-unit id="9" resname="Insertion impossible">3892 <trans-unit resname="Insertion impossible" id="9" > 3848 3893 <source>Insertion impossible</source> 3849 3894 <target>Impossible insertion</target> … … 3851 3896 </body> 3852 3897 </file> 3853 <file original="/scenarixedlib/core/xed.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >3854 <body> 3855 <trans-unit id="1" resname="Echec de la transformation demandée.">3898 <file original="/scenarixedlib/core/xed.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 3899 <body> 3900 <trans-unit resname="Echec de la transformation demandée." id="1" > 3856 3901 <source>Echec de la transformation demandée.</source> 3857 3902 <target>Requested transformation failed.</target> 3858 3903 </trans-unit> 3859 <trans-unit id="2" resname="Anomalie dans le modèle de l'éditeur">3904 <trans-unit resname="Anomalie dans le modèle de l'éditeur" id="2" > 3860 3905 <source>Anomalie dans le modèle de l'éditeur</source> 3861 3906 <target>Editor model annomaly</target> 3862 3907 </trans-unit> 3863 <trans-unit id="3" resname="Message">3908 <trans-unit resname="Message" id="3" > 3864 3909 <source>Message</source> 3865 3910 <target>Message</target> … … 3867 3912 </body> 3868 3913 </file> 3869 <file original="/scenarixedlib/core/xed.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >3870 <body> 3871 <trans-unit id="1" resname="Ce document a été modifié par ailleurs. Voulez-vous récupérer cette nouvelle version ? Attention, vous allez perdre vos dernières modifications.">3914 <file original="/scenarixedlib/core/xed.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 3915 <body> 3916 <trans-unit resname="Ce document a été modifié par ailleurs. Voulez-vous récupérer cette nouvelle version ? Attention, vous allez perdre vos dernières modifications." id="1" > 3872 3917 <source>Ce document a été modifié par ailleurs. Voulez-vous récupérer cette nouvelle version ? Attention, vous allez perdre vos dernières modifications.</source> 3873 3918 <target>This document has been modify elsewhere. Do you want to load the new version? Warning, you will lose your latest changes.</target> 3874 3919 </trans-unit> 3875 <trans-unit id="2" resname="Version concurrente">3920 <trans-unit resname="Version concurrente" id="2" > 3876 3921 <source>Version concurrente</source> 3877 3922 <target>Conflicting version</target> 3878 3923 </trans-unit> 3879 <trans-unit id="3" resname="Récupérer la nouvelle version">3924 <trans-unit resname="Récupérer la nouvelle version" id="3" > 3880 3925 <source>Récupérer la nouvelle version</source> 3881 3926 <target>Retrieve the new version</target> 3882 3927 </trans-unit> 3883 <trans-unit id="4" resname="Préserver à l'écran la version actuelle">3928 <trans-unit resname="Préserver à l'écran la version actuelle" id="4" > 3884 3929 <source>Préserver à l'écran la version actuelle</source> 3885 3930 <target>Preserve the current version</target> 3886 3931 </trans-unit> 3887 <trans-unit id="5" resname="Echec à l'enregistrement">3932 <trans-unit resname="Echec à l'enregistrement" id="5" > 3888 3933 <source>Echec à l'enregistrement</source> 3889 3934 <target>Save Failure</target> 3890 3935 </trans-unit> 3891 <trans-unit id="6" resname="Suivant">3936 <trans-unit resname="Suivant" id="6" > 3892 3937 <source>Suivant</source> 3893 3938 <target>Next</target> 3894 3939 </trans-unit> 3895 <trans-unit id="7" resname="Trouver la prochaine occurence">3940 <trans-unit resname="Trouver la prochaine occurence" id="7" > 3896 3941 <source>Trouver la prochaine occurence</source> 3897 3942 <target>Find the next occurrence</target> 3898 3943 </trans-unit> 3899 <trans-unit id="8" resname="Précédant">3944 <trans-unit resname="Précédant" id="8" > 3900 3945 <source>Précédant</source> 3901 3946 <target>Previous</target> 3902 3947 </trans-unit> 3903 <trans-unit id="9" resname="Trouver l'occurence précédente">3948 <trans-unit resname="Trouver l'occurence précédente" id="9" > 3904 3949 <source>Trouver l'occurence précédente</source> 3905 3950 <target>Find the previews occurrence</target> 3906 3951 </trans-unit> 3907 <trans-unit id="10" resname="Respecter la casse">3952 <trans-unit resname="Respecter la casse" id="10" > 3908 3953 <source>Respecter la casse</source> 3909 3954 <target>Match case</target> 3910 3955 </trans-unit> 3911 <trans-unit id="11" resname="Remplacer...">3956 <trans-unit resname="Remplacer..." id="11" > 3912 3957 <source>Remplacer...</source> 3913 3958 <target>Replace...</target> 3914 3959 </trans-unit> 3915 <trans-unit id="12" resname="Remplacer par une chaine de caractères...">3960 <trans-unit resname="Remplacer par une chaine de caractères..." id="12" > 3916 3961 <source>Remplacer par une chaine de caractères...</source> 3917 3962 <target>Replace with a string...</target> 3918 3963 </trans-unit> 3919 <trans-unit id="13" resname="Fermer la barre de recherche">3964 <trans-unit resname="Fermer la barre de recherche" id="13" > 3920 3965 <source>Fermer la barre de recherche</source> 3921 3966 <target>Close search bar</target> 3922 3967 </trans-unit> 3923 <trans-unit id="14" resname="Remplacer par">3968 <trans-unit resname="Remplacer par" id="14" > 3924 3969 <source>Remplacer par</source> 3925 3970 <target>Replace with</target> 3926 3971 </trans-unit> 3927 <trans-unit id="15" resname="Remplacer">3972 <trans-unit resname="Remplacer" id="15" > 3928 3973 <source>Remplacer</source> 3929 3974 <target>Replace</target> 3930 3975 </trans-unit> 3931 <trans-unit id="16" resname="la sélection">3976 <trans-unit resname="la sélection" id="16" > 3932 3977 <source>la sélection</source> 3933 3978 <target>the selection</target> 3934 3979 </trans-unit> 3935 <trans-unit id="17" resname="la sélection et rechercher l'occurence suivante">3980 <trans-unit resname="la sélection et rechercher l'occurence suivante" id="17" > 3936 3981 <source>la sélection et rechercher l'occurence suivante</source> 3937 3982 <target>the selection and find for the next occurrence</target> 3938 3983 </trans-unit> 3939 <trans-unit id="18" resname="la sélection et rechercher l'occurence précédente">3984 <trans-unit resname="la sélection et rechercher l'occurence précédente" id="18" > 3940 3985 <source>la sélection et rechercher l'occurence précédente</source> 3941 3986 <target>the selection and find the previews occurrence</target> 3942 3987 </trans-unit> 3943 <trans-unit id="19" resname="toutes les occurences de l'item">3988 <trans-unit resname="toutes les occurences de l'item" id="19" > 3944 3989 <source>toutes les occurences de l'item</source> 3945 3990 <target>all tokens</target> … … 3947 3992 </body> 3948 3993 </file> 3949 <file original="/scenarixedlib/core/xedBase.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >3950 <body> 3951 <trans-unit id="1" resname="Le modèle d'éditeur '%1$s' est introuvable.">3994 <file original="/scenarixedlib/core/xedBase.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 3995 <body> 3996 <trans-unit resname="Le modèle d'éditeur '%1$s' est introuvable." id="1" > 3952 3997 <source>Le modèle d'éditeur '%1$s' est introuvable.</source> 3953 3998 <target>The '%1$s' editor model could not be found.</target> 3954 3999 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3955 4000 </trans-unit> 3956 <trans-unit id="2" resname="Anomalie dans le modèle de l'éditeur">4001 <trans-unit resname="Anomalie dans le modèle de l'éditeur" id="2" > 3957 4002 <source>Anomalie dans le modèle de l'éditeur</source> 3958 4003 <target>Editor model anomaly</target> 3959 4004 </trans-unit> 3960 <trans-unit id="3" resname="Le modèle d'éditeur inclus '%1$s' est introuvable.">4005 <trans-unit resname="Le modèle d'éditeur inclus '%1$s' est introuvable." id="3" > 3961 4006 <source>Le modèle d'éditeur inclus '%1$s' est introuvable.</source> 3962 4007 <target>The embedded '%1$s' editor model could not be found.</target> 3963 4008 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3964 4009 </trans-unit> 3965 <trans-unit id="4" resname="L'ID '%1$s' est introuvable dans le modèle déditeur : %2$s">4010 <trans-unit resname="L'ID '%1$s' est introuvable dans le modèle déditeur : %2$s" id="4" > 3966 4011 <source>L'ID '%1$s' est introuvable dans le modèle déditeur : %2$s</source> 3967 4012 <target>ID '%1$s' could not be found in the editor model : %2$s</target> 3968 4013 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3969 4014 </trans-unit> 3970 <trans-unit id="5" resname="Une ref ne peut pointer qu'un élément 'bindé' ou un élément de l'espace '%1$s' : %2$s">4015 <trans-unit resname="Une ref ne peut pointer qu'un élément 'bindé' ou un élément de l'espace '%1$s' : %2$s" id="5" > 3971 4016 <source>Une ref ne peut pointer qu'un élément 'bindé' ou un élément de l'espace '%1$s' : %2$s</source> 3972 4017 <target>A reference can only point to a 'binded' item or to an item of the '%1$s' space : %2$s</target> 3973 4018 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 3974 4019 </trans-unit> 3975 <trans-unit id="6" resname="Le préchargement des xbl par le tag se:xbl dans se:uiLib n'est pas implémenté !">4020 <trans-unit resname="Le préchargement des xbl par le tag se:xbl dans se:uiLib n'est pas implémenté !" id="6" > 3976 4021 <source>Le préchargement des xbl par le tag se:xbl dans se:uiLib n'est pas implémenté !</source> 3977 4022 <target>xbl preloading by the se:xbl tag in se:uiLib is not implemented!</target> 3978 4023 </trans-unit> 3979 <trans-unit id="7" resname="Ce type d'élément ne peut être placé en fils d'un élément 'choice' ou 'sequence' et ne peut être pointé par un élément 'ref'">4024 <trans-unit resname="Ce type d'élément ne peut être placé en fils d'un élément 'choice' ou 'sequence' et ne peut être pointé par un élément 'ref'" id="7" > 3980 4025 <source>Ce type d'élément ne peut être placé en fils d'un élément 'choice' ou 'sequence' et ne peut être pointé par un élément 'ref'</source> 3981 4026 <target>This type of element can not be a child of a 'choice' or 'sequence' element and can not be pointed by a 'ref'</target> … … 3983 4028 </body> 3984 4029 </file> 3985 <file original="/scenarixedlib/core/xedDyn.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >3986 <body> 3987 <trans-unit id="1" resname="Attention, un élément du presse-papier n'a pu être collé car il ne correspond pas au modèle.">4030 <file original="/scenarixedlib/core/xedDyn.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 4031 <body> 4032 <trans-unit resname="Attention, un élément du presse-papier n'a pu être collé car il ne correspond pas au modèle." id="1" > 3988 4033 <source>Attention, un élément du presse-papier n'a pu être collé car il ne correspond pas au modèle.</source> 3989 4034 <target>Warning, an element on the clip-board could not be pasted because it did not correspond to the model.</target> 3990 4035 </trans-unit> 3991 <trans-unit id="2" resname="Attention, %1$s éléments du presse-papier n'ont pu être collés car ils ne correspondent pas au modèle.">4036 <trans-unit resname="Attention, %1$s éléments du presse-papier n'ont pu être collés car ils ne correspondent pas au modèle." id="2" > 3992 4037 <source>Attention, %1$s éléments du presse-papier n'ont pu être collés car ils ne correspondent pas au modèle.</source> 3993 4038 <target>Warning, %1$s elements on the clip-board could not be pasted because they did not correspond to the model.</target> … … 3996 4041 </body> 3997 4042 </file> 3998 <file original="/scenarixedlib/editor.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >3999 <body> 4000 <trans-unit id="1" resname="Enregistrer">4043 <file original="/scenarixedlib/editor.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 4044 <body> 4045 <trans-unit resname="Enregistrer" id="1" > 4001 4046 <source>Enregistrer</source> 4002 4047 <target>Save</target> 4003 4048 </trans-unit> 4004 <trans-unit id="2" resname="Annuler">4049 <trans-unit resname="Annuler" id="2" > 4005 4050 <source>Annuler</source> 4006 4051 <target>Undo</target> 4007 4052 </trans-unit> 4008 <trans-unit id="3" resname="Refaire">4053 <trans-unit resname="Refaire" id="3" > 4009 4054 <source>Refaire</source> 4010 4055 <target>Redo</target> … … 4012 4057 </body> 4013 4058 </file> 4014 <file original="/scenarixedlib/libUiBase/widgets/xedUiBase.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >4015 <body> 4016 <trans-unit id="1" resname="Annuler">4059 <file original="/scenarixedlib/libUiBase/widgets/xedUiBase.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 4060 <body> 4061 <trans-unit resname="Annuler" id="1" > 4017 4062 <source>Annuler</source> 4018 4063 <target>Undo</target> 4019 4064 </trans-unit> 4020 <trans-unit id="2" resname="Refaire">4065 <trans-unit resname="Refaire" id="2" > 4021 4066 <source>Refaire</source> 4022 4067 <target>Redo</target> 4023 4068 </trans-unit> 4024 <trans-unit id="3" resname="Couper">4069 <trans-unit resname="Couper" id="3" > 4025 4070 <source>Couper</source> 4026 4071 <target>Cut</target> 4027 4072 </trans-unit> 4028 <trans-unit id="4" resname="Copier">4073 <trans-unit resname="Copier" id="4" > 4029 4074 <source>Copier</source> 4030 4075 <target>Copy</target> 4031 4076 </trans-unit> 4032 <trans-unit id="5" resname="Coller">4077 <trans-unit resname="Coller" id="5" > 4033 4078 <source>Coller</source> 4034 4079 <target>Paste</target> 4035 4080 </trans-unit> 4036 <trans-unit id="6" resname="Supprimer">4081 <trans-unit resname="Supprimer" id="6" > 4037 4082 <source>Supprimer</source> 4038 4083 <target>Delete</target> 4039 4084 </trans-unit> 4040 <trans-unit id="7" resname="Tout sélectionner">4085 <trans-unit resname="Tout sélectionner" id="7" > 4041 4086 <source>Tout sélectionner</source> 4042 4087 <target>Select all</target> 4043 4088 </trans-unit> 4044 <trans-unit id="8" resname="Coller avant...">4089 <trans-unit resname="Coller avant..." id="8" > 4045 4090 <source>Coller avant...</source> 4046 4091 <target>Paste before...</target> 4047 4092 </trans-unit> 4048 <trans-unit id="9" resname="Coller à la place de...">4093 <trans-unit resname="Coller à la place de..." id="9" > 4049 4094 <source>Coller à la place de...</source> 4050 4095 <target>Paste over (replace)....</target> 4051 4096 </trans-unit> 4052 <trans-unit id="10" resname="Coller après...">4097 <trans-unit resname="Coller après..." id="10" > 4053 4098 <source>Coller après...</source> 4054 4099 <target>Paste after...</target> 4055 4100 </trans-unit> 4056 <trans-unit id="11" resname="Effacer">4101 <trans-unit resname="Effacer" id="11" > 4057 4102 <source>Effacer</source> 4058 4103 <target>Clear</target> 4059 4104 </trans-unit> 4060 <trans-unit id="12" resname="Transformer...">4105 <trans-unit resname="Transformer..." id="12" > 4061 4106 <source>Transformer...</source> 4062 4107 <target>Transform...</target> 4063 4108 </trans-unit> 4064 <trans-unit id="13" resname="Un élément n'a pas été reconnu et a été masqué.">4109 <trans-unit resname="Un élément n'a pas été reconnu et a été masqué." id="13" > 4065 4110 <source>Un élément n'a pas été reconnu et a été masqué.</source> 4066 4111 <target>An element was not recognized and has been masked.</target> 4067 4112 </trans-unit> 4068 <trans-unit id="14" resname="%s éléments n'ont pas été reconnus et ont été masqués.">4113 <trans-unit resname="%s éléments n'ont pas été reconnus et ont été masqués." id="14" > 4069 4114 <source>%s éléments n'ont pas été reconnus et ont été masqués.</source> 4070 4115 <target>%s elements were not recognized and have been masked.</target> 4071 4116 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 4072 4117 </trans-unit> 4073 <trans-unit id="15" resname="Un élément n'a pas été reconnu et a été masqué. Vous pouvez le supprimer avec le bouton 'Nettoyer'.">4118 <trans-unit resname="Un élément n'a pas été reconnu et a été masqué. Vous pouvez le supprimer avec le bouton 'Nettoyer'." id="15" > 4074 4119 <source>Un élément n'a pas été reconnu et a été masqué. Vous pouvez le supprimer avec le bouton 'Nettoyer'.</source> 4075 4120 <target>An element was not recognized and has been masked. You can delete it with the 'Clean' button.</target> 4076 4121 </trans-unit> 4077 <trans-unit id="16" resname="%s éléments n'ont pas été reconnus et ont été masqués. Vous pouvez les supprimer avec le bouton 'Nettoyer'.">4122 <trans-unit resname="%s éléments n'ont pas été reconnus et ont été masqués. Vous pouvez les supprimer avec le bouton 'Nettoyer'." id="16" > 4078 4123 <source>%s éléments n'ont pas été reconnus et ont été masqués. Vous pouvez les supprimer avec le bouton 'Nettoyer'.</source> 4079 4124 <target>%s elements were not recognized and have been masked. You can delete them with the 'Clean' button.</target> 4080 4125 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 4081 4126 </trans-unit> 4082 <trans-unit id="17" resname="Nettoyer">4127 <trans-unit resname="Nettoyer" id="17" > 4083 4128 <source>Nettoyer</source> 4084 4129 <target>Clean</target> 4085 4130 </trans-unit> 4086 <trans-unit id="18" resname="nettoyer.btn.accesskey">4131 <trans-unit resname="nettoyer.btn.accesskey" id="18" > 4087 4132 <source>n</source> 4088 4133 <target>n</target> … … 4090 4135 </body> 4091 4136 </file> 4092 <file original="/scenarixedlib/libUiBase/widgets/xedUiRichTextInput.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >4093 <body> 4094 <trans-unit id="1" resname="Le texte inséré n'a pu être parfaitement intégré car il ne correspond pas au même modèle.">4137 <file original="/scenarixedlib/libUiBase/widgets/xedUiRichTextInput.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 4138 <body> 4139 <trans-unit resname="Le texte inséré n'a pu être parfaitement intégré car il ne correspond pas au même modèle." id="1" > 4095 4140 <source>Le texte inséré n'a pu être parfaitement intégré car il ne correspond pas au même modèle.</source> 4096 4141 <target>The inserted text could not be perfectly integrated because it does not match the document model.</target> 4097 4142 </trans-unit> 4098 <trans-unit id="2" resname="Ce texte ne respecte pas parfaitement le modèle documentaire. Il a été normalisé et sera enregistré ainsi si vous le modifiez.">4143 <trans-unit resname="Ce texte ne respecte pas parfaitement le modèle documentaire. Il a été normalisé et sera enregistré ainsi si vous le modifiez." id="2" > 4099 4144 <source>Ce texte ne respecte pas parfaitement le modèle documentaire. Il a été normalisé et sera enregistré ainsi si vous le modifiez.</source> 4100 4145 <target>This text does not perfectly match the document model. It has been normalized and will be saved if you edit it.</target> … … 4102 4147 </body> 4103 4148 </file> 4104 <file original="/scenarixedlib/libUiXml/widgets/xedUiXml.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >4105 <body> 4106 <trans-unit id="1" resname="Afficher erreurs">4149 <file original="/scenarixedlib/libUiXml/widgets/xedUiXml.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 4150 <body> 4151 <trans-unit resname="Afficher erreurs" id="1" > 4107 4152 <source>Afficher erreurs</source> 4108 4153 <target>Display errors</target> 4109 4154 </trans-unit> 4110 <trans-unit id="2" resname="afficherErreurs.btn.accesskey">4155 <trans-unit resname="afficherErreurs.btn.accesskey" id="2" > 4111 4156 <source>e</source> 4112 4157 <target>e</target> 4113 4158 </trans-unit> 4114 <trans-unit id="3" resname="Pour afficher les erreurs vous devez préalablement enregistrer vos travaux en cours.">4159 <trans-unit resname="Pour afficher les erreurs vous devez préalablement enregistrer vos travaux en cours." id="3" > 4115 4160 <source>Pour afficher les erreurs vous devez préalablement enregistrer vos travaux en cours.</source> 4116 4161 <target>To display errors you must first save your work</target> 4117 4162 </trans-unit> 4118 <trans-unit id="4" resname="Enregistrement préalable">4163 <trans-unit resname="Enregistrement préalable" id="4" > 4119 4164 <source>Enregistrement préalable</source> 4120 4165 <target>Preliminary save</target> 4121 4166 </trans-unit> 4122 <trans-unit id="5" resname="Enregistrer">4167 <trans-unit resname="Enregistrer" id="5" > 4123 4168 <source>Enregistrer</source> 4124 4169 <target>Save</target> 4125 4170 </trans-unit> 4126 <trans-unit id="6" resname="La valeur de l'attribut 'position' du point d'insertion est inconnue">4171 <trans-unit resname="La valeur de l'attribut 'position' du point d'insertion est inconnue" id="6" > 4127 4172 <source>La valeur de l'attribut 'position' du point d'insertion est inconnue</source> 4128 4173 <target>The value of the 'position' attribute of the insertion point is unknown</target> 4129 4174 </trans-unit> 4130 <trans-unit id="7" resname="Erreur dans le modèle de l'éditeur.">4175 <trans-unit resname="Erreur dans le modèle de l'éditeur." id="7" > 4131 4176 <source>Erreur dans le modèle de l'éditeur.</source> 4132 4177 <target>Error in the editor model.</target> 4133 4178 </trans-unit> 4134 <trans-unit id="8" resname="Copier">4179 <trans-unit resname="Copier" id="8" > 4135 4180 <source>Copier</source> 4136 4181 <target>Copy</target> 4137 4182 </trans-unit> 4138 <trans-unit id="9" resname="Couper">4183 <trans-unit resname="Couper" id="9" > 4139 4184 <source>Couper</source> 4140 4185 <target>Cut</target> 4141 4186 </trans-unit> 4142 <trans-unit id="10" resname="Coller">4187 <trans-unit resname="Coller" id="10" > 4143 4188 <source>Coller</source> 4144 4189 <target>Paste</target> 4145 4190 </trans-unit> 4146 <trans-unit id="11" resname="Supprimer">4191 <trans-unit resname="Supprimer" id="11" > 4147 4192 <source>Supprimer</source> 4148 4193 <target>Delete</target> 4149 4194 </trans-unit> 4150 <trans-unit id="12" resname="Cet attribut n'est pas autorisé avec cet élément.">4195 <trans-unit resname="Cet attribut n'est pas autorisé avec cet élément." id="12" > 4151 4196 <source>Cet attribut n'est pas autorisé avec cet élément.</source> 4152 4197 <target>This attribute is not allowed.</target> 4153 4198 </trans-unit> 4154 <trans-unit id="13" resname="Editer">4199 <trans-unit resname="Editer" id="13" > 4155 4200 <source>Editer</source> 4156 4201 <target>Edit</target> 4157 4202 </trans-unit> 4158 <trans-unit id="14" resname="Passer en commentaire">4203 <trans-unit resname="Passer en commentaire" id="14" > 4159 4204 <source>Passer en commentaire</source> 4160 4205 <target>Comment</target> 4161 4206 </trans-unit> 4162 <trans-unit id="15" resname="Coller avant...">4207 <trans-unit resname="Coller avant..." id="15" > 4163 4208 <source>Coller avant...</source> 4164 4209 <target>Paste before...</target> 4165 4210 </trans-unit> 4166 <trans-unit id="16" resname="Coller à la place de...">4211 <trans-unit resname="Coller à la place de..." id="16" > 4167 4212 <source>Coller à la place de...</source> 4168 4213 <target>Paste over (replace)...</target> 4169 4214 </trans-unit> 4170 <trans-unit id="17" resname="Coller après...">4215 <trans-unit resname="Coller après..." id="17" > 4171 4216 <source>Coller après...</source> 4172 4217 <target>Paste after...</target> 4173 4218 </trans-unit> 4174 <trans-unit id="18" resname="Décommenter">4219 <trans-unit resname="Décommenter" id="18" > 4175 4220 <source>Décommenter</source> 4176 4221 <target>Uncomment</target> … … 4178 4223 </body> 4179 4224 </file> 4180 <file original="/scenarixedlib/libUiXml/widgets/xedUiXmlElt.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" >4181 <body> 4182 <trans-unit id="1" resname="Refermer">4225 <file original="/scenarixedlib/libUiXml/widgets/xedUiXmlElt.xbl.xml" source-language="fr" datatype="plaintext" > 4226 <body> 4227 <trans-unit resname="Refermer" id="1" > 4183 4228 <source>Refermer</source> 4184 4229 <target>Close</target> 4185 4230 </trans-unit> 4186 <trans-unit id="2" resname="Refermer les fils">4231 <trans-unit resname="Refermer les fils" id="2" > 4187 4232 <source>Refermer les fils</source> 4188 4233 <target>Close children</target> 4189 4234 </trans-unit> 4190 <trans-unit id="3" resname="Déployer les fils">4235 <trans-unit resname="Déployer les fils" id="3" > 4191 4236 <source>Déployer les fils</source> 4192 4237 <target>Deploy children</target> 4193 4238 </trans-unit> 4194 <trans-unit id="4" resname="Déployer">4239 <trans-unit resname="Déployer" id="4" > 4195 4240 <source>Déployer</source> 4196 4241 <target>Deploy</target> 4197 4242 </trans-unit> 4198 <trans-unit id="5" resname="Passer en commentaire">4243 <trans-unit resname="Passer en commentaire" id="5" > 4199 4244 <source>Passer en commentaire</source> 4200 4245 <target>Comment</target> 4201 4246 </trans-unit> 4202 <trans-unit id="6" resname="Insérer un commentaire">4247 <trans-unit resname="Insérer un commentaire" id="6" > 4203 4248 <source>Insérer un commentaire</source> 4204 4249 <target>Insert a comment</target> 4205 4250 </trans-unit> 4206 <trans-unit id="7" resname="Coller avant...">4251 <trans-unit resname="Coller avant..." id="7" > 4207 4252 <source>Coller avant...</source> 4208 4253 <target>Paste before...</target> 4209 4254 </trans-unit> 4210 <trans-unit id="8" resname="Coller à la place de...">4255 <trans-unit resname="Coller à la place de..." id="8" > 4211 4256 <source>Coller à la place de...</source> 4212 4257 <target>Paste over (replace)...</target> 4213 4258 </trans-unit> 4214 <trans-unit id="9" resname="Coller après...">4259 <trans-unit resname="Coller après..." id="9" > 4215 4260 <source>Coller après...</source> 4216 4261 <target>Paste after...</target> 4217 4262 </trans-unit> 4218 <trans-unit id="10" resname="Entrez le namespace associé au préfix '%s' :">4263 <trans-unit resname="Entrez le namespace associé au préfix '%s' :" id="10" > 4219 4264 <source>Entrez le namespace associé au préfix '%s' :</source> 4220 4265 <target>Enter the namespace associated with the '%s' prefix:</target> 4221 4266 <note>ATTENTION, syntaxe à respecter : Formatter</note> 4222 4267 </trans-unit> 4223 <trans-unit id="11" resname="Entrez le namespace par défaut :">4268 <trans-unit resname="Entrez le namespace par défaut :" id="11" > 4224 4269 <source>Entrez le namespace par défaut :</source> 4225 4270 <target>Enter the default namespace:</target> 4226 4271 </trans-unit> 4227 <trans-unit id="12" resname="Saisie du namespace">4272 <trans-unit resname="Saisie du namespace" id="12" > 4228 4273 <source>Saisie du namespace</source> 4229 4274 <target>Namespace entry</target> … … 4231 4276 </body> 4232 4277 </file> 4233 <file original="/components/scHttpDataProvider.js" source-language="fr" datatype="plaintext"> 4234 <body> 4235 <trans-unit id="1" resname="Des éléments de l'application sont manquants. Veuillez redémarrer votre ordinateur et réinstaller l'application."> 4278 <file original="/components/scHttpDataProvider.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 4279 <body> 4280 <trans-unit resname="Des éléments de l'application sont manquants. 4281 Veuillez redémarrer votre ordinateur et réinstaller l'application." id="1" > 4236 4282 <source>Des éléments de l'application sont manquants. 4237 4283 Veuillez redémarrer votre ordinateur et réinstaller l'application.</source> … … 4241 4287 </body> 4242 4288 </file> 4243 <file original="/components/scWspRegistryService.js" source-language="fr" datatype="plaintext" >4244 <body> 4245 <trans-unit id="1" resname="Ateliers locaux">4289 <file original="/components/scWspRegistryService.js" source-language="fr" datatype="plaintext" > 4290 <body> 4291 <trans-unit resname="Ateliers locaux" id="1" > 4246 4292 <source>Ateliers locaux</source> 4247 4293 <target>Local workshops</target>
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.